YOMI読みの道

例文

とでもないを含む例文一覧

とでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全5,088件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とでもない
前の25件14 / 204次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事をするにも勤勉が大切である。

英語の訳

  • Whatever we may undertake, diligence is important.
出典: Tatoeba文番号 187469
TatoebaCC BY 2.0 FR

何種類もの鳥が日本に住んでいる。

英語の訳

  • Many kinds of birds live in Japan.
出典: Tatoeba文番号 187405
TatoebaCC BY 2.0 FR

急げ、さもないと終電に遅れるよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the last train.
出典: Tatoeba文番号 182490
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰でも好きな人を招待していいよ。

英語の訳

  • You may invite whomever you like.
  • You may invite whoever you like.
出典: Tatoeba文番号 177060
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬というものは忠実な動物である。

英語の訳

  • The dog is a faithful animal.
出典: Tatoeba文番号 175334
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きなことは何でもしてよろしい。

英語の訳

  • You can do whatever you like.
出典: Tatoeba文番号 173816
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きなものをどれでも取りなさい。

英語の訳

  • Take whichever you like.
出典: Tatoeba文番号 173793
TatoebaCC BY 2.0 FR

行くも留まるもあなたの自由です。

英語の訳

  • You may go or stay at will.
出典: Tatoeba文番号 173374
TatoebaCC BY 2.0 FR

山の中では空気がとてもきれいだ。

英語の訳

  • The air is very pure in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 169418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはそれはとても理解できない。

英語の訳

  • It's beyond my comprehension.
出典: Tatoeba文番号 164679
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の両親は二人とも田舎で育った。

英語の訳

  • Both of my parents were brought up in the country.
出典: Tatoeba文番号 162424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の話が本当ではないと思う。

英語の訳

  • I doubt the truth of his story.
出典: Tatoeba文番号 153765
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女と妹を区別できなかった。

英語の訳

  • I couldn't tell her from her sister.
出典: Tatoeba文番号 153421
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週奈良を訪れるつもりです。

英語の訳

  • I will visit Nara next week.
出典: Tatoeba文番号 152401
TatoebaCC BY 2.0 FR

従者にとっては誰も英雄ではない。

英語の訳

  • No man is a hero to his valet.
出典: Tatoeba文番号 148003
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

象は陸上の動物の中で最も大きい。

英語の訳

  • The elephant is the largest land animal.
出典: Tatoeba文番号 146303
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はだれでもお山の大将になれる。

英語の訳

  • Every cock crows on his own dunghill.
出典: Tatoeba文番号 144556
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人は必ずしも見かけ通りではない。

英語の訳

  • A man is not always what he seems.
出典: Tatoeba文番号 144443
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生という道で後戻りはできない。

英語の訳

  • There is no returning on the road of life.
出典: Tatoeba文番号 144041
TatoebaCC BY 2.0 FR

石炭が火の中で赤々と燃えていた。

英語の訳

  • The coal was glowing in the fire.
出典: Tatoeba文番号 142337
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも詩人になれるとは限らない。

英語の訳

  • Not everybody can be a poet.
出典: Tatoeba文番号 136807
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も死から逃れることはできない。

英語の訳

  • None can get away from death.
出典: Tatoeba文番号 136289
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直であることは疑いもない。

英語の訳

  • His honesty is beyond doubt.
出典: Tatoeba文番号 119725
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と知り合ってもう長いのですか。

英語の訳

  • Have you known him for a long time?
出典: Tatoeba文番号 119176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説は両方とも読んでいない。

英語の訳

  • I haven't read either of his novels.
出典: Tatoeba文番号 116928