使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
メアリーはそれについて友達と語り合った。
英語の訳
彼のしたことは手っ取り早く言えば詐欺だ。
英語の訳
トムはメアリーの両親とあったことがない。
英語の訳
久しぶりに外が明るいうちに仕事終わった。
英語の訳
トムはかつて今よりずっとお金持ちだった。
英語の訳
わずかな人だけがそのやり方を知っている。
英語の訳
仕事から帰りがてらスーパーに行ってきた。
英語の訳
トムはカメラを持っているたった一人です。
英語の訳
トムは自分のやりたいことができなかった。
英語の訳
ボストンには何回か行ったことがあります。
英語の訳
ボストンには何回も行ったことがあります。
英語の訳
あれ、一人なの? トムと来るのかと思ってた。
英語の訳
トムが隣の部屋で笑っているのが聞こえた。
英語の訳
トムとはどこでお知り合いになったんですか?
英語の訳
雨が降り始めると、私は友達の傘に入った。
英語の訳
やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。
英語の訳
言いたいことがあるならはっきり言ってよ。
英語の訳
体力的にも精神的にももっと強くなりたい。
英語の訳
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
英語の訳
物語の前半はボストンが舞台となっている。
英語の訳
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
英語の訳
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
英語の訳
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
英語の訳
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
英語の訳
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
英語の訳