YOMI読みの道

例文

とったりを含む例文一覧

とったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全6,093件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とったり
前の25件59 / 244次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつの間にか小鳥たちは見えなくなった。

英語の訳

  • Before I knew it, I couldn't see the birds.
出典: Tatoeba文番号 228805
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。

英語の訳

  • She came late as usual.
出典: Tatoeba文番号 228743
TatoebaCC BY 2.0 FR

うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。

英語の訳

  • I carelessly allowed the door to stand open.
出典: Tatoeba文番号 228136
TatoebaCC BY 2.0 FR

おこった言葉には応じないほうが利口だ。

英語の訳

  • It is wiser to make no reply to angry words.
出典: Tatoeba文番号 227751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじを見送りに駅に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the station to see my uncle off.
出典: Tatoeba文番号 227690
TatoebaCC BY 2.0 FR

おもってたのとまるっきり違いますねえ。

英語の訳

  • It's really different from what I expected.
出典: Tatoeba文番号 227488
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金を借りようと思ってかけずり回った。

英語の訳

  • I ran all over town trying to borrow some money.
出典: Tatoeba文番号 227223
TatoebaCC BY 2.0 FR

お招き下さってありがとうございました。

英語の訳

  • It was kind of you to invite us.
  • Thanks a lot for the invitation.
出典: Tatoeba文番号 227021
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの意見は私にとって取るに足りない。

英語の訳

  • Your opinion means nothing to me.
出典: Tatoeba文番号 225919
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

こうして二人でずっと海を見ていたいね。

英語の訳

  • I could stand here with you forever, just gazing off into the sea.
  • I wish I could stand here with you forever, just looking at the sea.
出典: Tatoeba文番号 225002
TatoebaCC BY 2.0 FR

このあたりは若者が密集することが多い。

英語の訳

  • There is a dense population of young people around here.
出典: Tatoeba文番号 224020
TatoebaCC BY 2.0 FR

この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。

英語の訳

  • This flashlight is getting dim.
出典: Tatoeba文番号 222654
TatoebaCC BY 2.0 FR

この動物たちは花火の音にびっくりした。

英語の訳

  • These animals were startled by the noise of the fireworks.
出典: Tatoeba文番号 220320
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この物語は実際の出来事に基づいている。

英語の訳

  • This story is based on actual events.
出典: Tatoeba文番号 219937
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。

英語の訳

  • I'm so sorry. I didn't mean to kick you.
出典: Tatoeba文番号 219078
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが隣の町へ行くただ1本の道である。

英語の訳

  • This is the only road to the next town.
出典: Tatoeba文番号 218826
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで京都へ行ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you been to Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 218031
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな成り行きになるとは思わなかった。

英語の訳

  • I didn't foresee this turn of events.
  • I didn't think that it would turn out like this.
出典: Tatoeba文番号 217344
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご親切に手伝っていただいてありがとう。

英語の訳

  • It is kind of you to help me.
出典: Tatoeba文番号 217107
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さらに困ったことには、雨が降り出した。

英語の訳

  • To make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 216672
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジェニーは贈り物をありがとうと言った。

英語の訳

  • Jenny thanked me for the gift.
出典: Tatoeba文番号 216390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じっくりあせらずに治すことが大切です。

英語の訳

  • You have to be patient about your recovery.
出典: Tatoeba文番号 216161
TatoebaCC BY 2.0 FR

しみをこすり落とすことができなかった。

英語の訳

  • I couldn't scrub the stain out.
出典: Tatoeba文番号 216062
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。

英語の訳

  • Jim sat alone with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 216029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンは親から独立したいと思っている。

英語の訳

  • John hopes to be independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 215262