使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その通りは昼間は大変騒がしかった。
英語の訳
その年の終わりに彼は日本を離れた。
英語の訳
その部屋はすっかり整頓されていた。
英語の訳
それはまったく私が考えたとおりだ。
英語の訳
それは僕が最もやりたくないことだ。
英語の訳
これを見たときはびっくり仰天した。
英語の訳
ドアが開いて1人の男が入ってきた。
英語の訳
どこで彼女と知り合いになったのか。
英語の訳
にやりと笑って賛成の意思を示した。
英語の訳
バスはバス停を通り過ぎてしまった。
英語の訳
ひとりの警官が走って過ぎていった。
英語の訳
マユコはびっくりして飛び上がった。
英語の訳
メキシコへ行ったことがありますか。
英語の訳
やっと雪がやみ、暖かくなりました。
英語の訳
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
英語の訳
ロンドンへ行ったことがありますか。
英語の訳
以前彼女に会ったことがありますか。
英語の訳
稲妻が光ったかと思うと雷がなった。
英語の訳
雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。
英語の訳
過ぎたことを振り返ってはいけない。
英語の訳
機械力が肉体労働にとって代わった。
英語の訳
牛乳は水よりも高い温度で沸騰する。
英語の訳
九死に一生を得たことがありますか。
英語の訳
君は九州へ行ったことがありますか。
英語の訳
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
英語の訳