使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは、劣等感の塊だ。
英語の訳
笑ったよ。ありがとね。
英語の訳
厨房って、人が足りてる?
英語の訳
人っ子一人いなかった。
英語の訳
また独り言を言ってるの?
英語の訳
まったくその通りです。
英語の訳
やっと二人になれたね。
英語の訳
もっと詳しく知りたい。
英語の訳
彼女は彼の隣に座った。
英語の訳
私の魅力って何だと思う?
英語の訳
私一人っ子がよかった。
英語の訳
もっと幸せになりたい。
英語の訳
あなたは一人っ子ですか?
英語の訳
10日ぶりに雨が降った。
英語の訳
その時より3年たった。
英語の訳
その時森は静かだった。
英語の訳
トムは通りを横切った。
英語の訳
期待通り晴天となった。
英語の訳
結果は次の通りだった。
英語の訳
私は彼に通りで会った。
英語の訳
私より彼は3つ年上だ。
英語の訳
勝負は預かりとなった。
英語の訳
森では鳥が歌っていた。
英語の訳
森はとても静かだった。
英語の訳
全くそのとおりですね。
英語の訳