使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外国人旅行者には免税の特権がある。
英語の訳
機械力が肉体労働にとって代わった。
英語の訳
興味を示してくださってありがとう。
英語の訳
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
英語の訳
現在本校には1600名の生徒がおります。
英語の訳
誤解を解いてくださってありがとう。
英語の訳
誤解を正してくださってありがとう。
英語の訳
交通の流れはとてもゆっくりだった。
英語の訳
国際郵便料金は宛先によって異なる。
英語の訳
今年の流行は去年とはまったく違う。
英語の訳
昨夜からずっと雨が降り続いている。
英語の訳
私は彼が一人で来ると思ったんです。
英語の訳
私はそのような鳥は全く好きでない。
英語の訳
私は田舎の両親と連絡を保っている。
英語の訳
来月友達と北海道へ行くつもりです。
英語の訳
実はまったくあなたの言う通りです。
英語の訳
車が猛スピードで通り過ぎていった。
英語の訳
手伝って下さって本当にありがとう。
英語の訳
出迎えにきてくださってありがとう。
英語の訳
食事はゆっくりとるようにしなさい。
英語の訳
神は田園を作り、人は都会を作った。
英語の訳
人々が従うべき法律は全くなかった。
英語の訳
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
英語の訳
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
英語の訳
青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
英語の訳