使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とした事がを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
英語の訳
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
英語の訳
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
英語の訳
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
英語の訳
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
英語の訳
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
英語の訳
車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
英語の訳
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
英語の訳
新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
英語の訳
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
英語の訳
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
英語の訳
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
英語の訳
彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
英語の訳
彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
英語の訳
彼はいつも私をいじめる。まぁ、いつもの事だが。
英語の訳
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
英語の訳
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
英語の訳
彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
英語の訳
彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
英語の訳
彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。
英語の訳
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
英語の訳
彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。
英語の訳
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
英語の訳
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
英語の訳
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
英語の訳