使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とした事がを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
英語の訳
ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
英語の訳
トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。
英語の訳
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
英語の訳
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
英語の訳
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
英語の訳
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
英語の訳
家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
英語の訳
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
英語の訳
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
英語の訳
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
英語の訳
君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
英語の訳
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
英語の訳
言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
英語の訳
残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
英語の訳
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
英語の訳
仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
英語の訳
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
英語の訳
私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。
英語の訳
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
英語の訳
私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
英語の訳
私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
英語の訳
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
英語の訳
私はこの奇妙な出来事を説明することができない。
英語の訳
私はしなければならない仕事がたくさんあります。
英語の訳