使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とした事がを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
多くの外国人が仕事のために日本にやって来ます。
英語の訳
トムが仕事を辞めた理由を、誰もが知りたがった。
英語の訳
トムは彼の仕事について語ることが好きではない。
英語の訳
今日は仕事が忙しくてお昼を食べる暇がなかった。
英語の訳
仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
英語の訳
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
英語の訳
やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
英語の訳
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
英語の訳
私は彼がその事件において無罪だと信じています。
英語の訳
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
英語の訳
火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。
英語の訳
クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
英語の訳
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
英語の訳
これから言う事があなたの質問に対する答えです。
英語の訳
1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。
英語の訳
1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。
英語の訳
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
英語の訳
あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
英語の訳
あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
英語の訳
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
英語の訳
この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
英語の訳
これらのものがバランスのとれた食事を構成する。
英語の訳
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
英語の訳
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
英語の訳
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
英語の訳