YOMI読みの道

例文

としたらを含む例文一覧

としたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 64全9,507件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件としたら
前の25件64 / 381次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。

英語の訳

  • Which do you like better, sushi or tempura?
出典: Tatoeba文番号 231864
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは両親から独立してもよい年だ。

英語の訳

  • You are old enough to be independent of your parents.
出典: Tatoeba文番号 231489
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あのとき彼の名前を知っていたらなあ。

英語の訳

  • I wish I had known his name then.
出典: Tatoeba文番号 231292
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。

英語の訳

  • The raft has drifted far off from the shore.
出典: Tatoeba文番号 229294
TatoebaCC BY 2.0 FR

いぬは見知らぬ男に向かってうなった。

英語の訳

  • The dog growled at the strange man.
出典: Tatoeba文番号 228572
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんはおいくつになられましたか。

英語の訳

  • How old might your father be?
出典: Tatoeba文番号 226732
TatoebaCC BY 2.0 FR

カーテンとカーペットが新しくなった。

英語の訳

  • Curtains and carpets were renewed.
出典: Tatoeba文番号 226489
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事が終わってくれたらいいんだ。

英語の訳

  • I wish this job was over.
出典: Tatoeba文番号 221841
TatoebaCC BY 2.0 FR

この次、京都に来たら私を訪ねなさい。

英語の訳

  • Look me up next time you are in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 221577
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。

英語の訳

  • This dictionary is as useful as yours.
出典: Tatoeba文番号 221512
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世の中には新しいことは何もない。

英語の訳

  • There is nothing new under the sun.
  • There's nothing new under the sun.
出典: Tatoeba文番号 220935
TatoebaCC BY 2.0 FR

この卵はすべて新しいとはかぎらない。

英語の訳

  • Not all of these eggs are fresh.
出典: Tatoeba文番号 219215
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの語は話し言葉では使われない。

英語の訳

  • These words aren't used in spoken language.
出典: Tatoeba文番号 217912
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見たときの私の驚きといったら。

英語の訳

  • How astonished I was to see this.
出典: Tatoeba文番号 217659
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。

英語の訳

  • Another ten minutes' walk brought us to the shore.
出典: Tatoeba文番号 216690
TatoebaCC BY 2.0 FR

サラは払い戻してもらう事を要求した。

英語の訳

  • Sarah demanded that she be given a refund.
出典: Tatoeba文番号 216663
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョンはポケットから鍵を取り出した。

英語の訳

  • John took a key out of his pocket.
出典: Tatoeba文番号 215352
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人は法律に従わねばならない。

英語の訳

  • Everybody must be subject to law.
出典: Tatoeba文番号 214425
TatoebaCC BY 2.0 FR

その怪しい女性は、魔女と考えられた。

英語の訳

  • The strange-looking woman was thought to be a witch.
出典: Tatoeba文番号 211753
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の人々は暴政下で暮らしていた。

英語の訳

  • People in the country were living under a tyranny.
出典: Tatoeba文番号 210623
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は新しい本に取り組んでいる。

英語の訳

  • The writer is working on a new book.
出典: Tatoeba文番号 210508
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は6時までに終えられていた。

英語の訳

  • The work had been finished by six.
出典: Tatoeba文番号 210394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその仕事を1時間足らずで終えた。

英語の訳

  • I finished the work in less than an hour.
出典: Tatoeba文番号 210346
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は母親に人の面前で叱られた。

英語の訳

  • The child was scolded by his mother in the presence of others.
出典: Tatoeba文番号 210114
TatoebaCC BY 2.0 FR

その思わぬ知らせに私はびくっとした。

英語の訳

  • I jumped at the unexpected news.
出典: Tatoeba文番号 210082