YOMI読みの道

例文

としたらを含む例文一覧

としたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全9,504件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件としたら
前の25件22 / 381次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことも知らなかったのよ。

英語の訳

  • He didn't even know that.
出典: Tatoeba文番号 10879038
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

火はすぐに消し止められました。

英語の訳

  • The fire was soon extinguished.
  • The fire was soon put out.
出典: Tatoeba文番号 10650548
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは本当に結婚したのかしら。

英語の訳

  • I wonder if Tom got married.
出典: Tatoeba文番号 10606972
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が突然、私の前に現れたのよ。

英語の訳

  • He suddenly appeared in front of me.
出典: Tatoeba文番号 10572109
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日は新しいクラスの子と話した?

英語の訳

  • Did you talk to your new classmates yesterday?
出典: Tatoeba文番号 10565648
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ヤニーは足元がふらついていた。

英語の訳

  • Yanni was unsteady on his feet.
出典: Tatoeba文番号 10303757
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ほとんどの生徒が落第しました。

英語の訳

  • Almost every student failed the exam.
出典: Tatoeba文番号 10191478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のことで争ってほしくないの。

英語の訳

  • I don't want you fighting over me.
出典: Tatoeba文番号 10109291
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムを一人にしといてあげたら。

英語の訳

  • You should leave Tom alone.
出典: Tatoeba文番号 10087697
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR

こっちに来て私と一緒に座らない?

英語の訳

  • Why don't you come over here and sit with me?
出典: Tatoeba文番号 9992989
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼と私は子供の頃からの友達よ。

英語の訳

  • He and I have been friends since childhood.
出典: Tatoeba文番号 9986844
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

梯子から落っこちたことってある?

英語の訳

  • Have you ever fallen off a ladder?
出典: Tatoeba文番号 9966386
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当のこと知ってたら言うって。

英語の訳

  • If I knew the truth, I would tell you.
  • If I knew the truth, I'd tell you.
出典: Tatoeba文番号 9868401
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父さんが新しい車を買ったんだ。

英語の訳

  • My father has bought a new car.
  • My father bought a new car.
出典: Tatoeba文番号 9856621
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しい傘、買うことにしたんだ。

英語の訳

  • I decided to buy a new umbrella.
出典: Tatoeba文番号 9821546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何で私は採用を断られたんだろう?

英語の訳

  • Why was I turned down for the job?
出典: Tatoeba文番号 9689385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車の扉に足を挟まれたんだよ。

英語の訳

  • I got my foot caught in a train door.
出典: Tatoeba文番号 9589294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事からちょうど戻ったとこよ。

英語の訳

  • I just got back from work.
出典: Tatoeba文番号 9553769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはもう年だから働けないよ。

英語の訳

  • Tom is too old to work.
出典: Tatoeba文番号 9431920
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らは私のことを信じてくれた。

英語の訳

  • They believed in me.
出典: Tatoeba文番号 9250760
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その扉のそばの自転車、私のよ。

英語の訳

  • The bicycle by the door is mine.
出典: Tatoeba文番号 9196530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムと一緒に暮らしたくはない。

英語の訳

  • I don't want to live with Tom.
出典: Tatoeba文番号 9050109
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

楽しいのはこれからだと思うよ。

英語の訳

  • I think the best is yet to come.
  • I think the fun is just beginning.
出典: Tatoeba文番号 9034985
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはゆっくりと体を起こした。

英語の訳

  • Tom sat up slowly.
  • Tom slowly sat up.
出典: Tatoeba文番号 8823013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らって、あなたと一緒だったの?

英語の訳

  • Were they with you?
出典: Tatoeba文番号 8697816