使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。
英語の訳
彼は盗みをしているところを見つかった。
英語の訳
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
英語の訳
彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。
英語の訳
彼らは今、朝食をとっているところです。
英語の訳
彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。
英語の訳
彼らは彼が盗んでいるところを見つけた。
英語の訳
彼を駅に見送りに行ってきたところです。
英語の訳
彼を見送りに空港に行ってきたところだ。
英語の訳
彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。
英語の訳
彼女はおじさんのところで休日を過ごす。
英語の訳
彼女はディナーを食べているところです。
英語の訳
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
英語の訳
彼女は赤ん坊を入浴させているところだ。
英語の訳
彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
英語の訳
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
英語の訳
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
英語の訳
彼女を喜ばせることは難しいとわかった。
英語の訳
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
英語の訳
父は若いころ車を買うゆとりもなかった。
英語の訳
父を見送りに空港へ行って来たところだ。
英語の訳
米国政府は日本を開国させようと試みた。
英語の訳
野球をするのはなんて楽しいことだろう。
英語の訳
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
英語の訳
夕食にいいところを知っているんですよ。
英語の訳