YOMI読みの道

例文

ところからを含む例文一覧

ところからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,113件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところから
前の25件7 / 45次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは彼が盗んでいるところを見つけた。

英語の訳

  • They caught him stealing.
出典: Tatoeba文番号 96375
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には詩人らしいところは少しもない。

英語の訳

  • She is nothing of a poet.
出典: Tatoeba文番号 94944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。

英語の訳

  • She was gaping at their quarrel.
出典: Tatoeba文番号 87233
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。

英語の訳

  • She gave me the fish eye.
出典: Tatoeba文番号 86226
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はちょうど風呂からあがったところだ。

英語の訳

  • My father has just come out of the bath.
出典: Tatoeba文番号 84693
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

台所の蛇口から水がポタポタと落ちている。

英語の訳

  • Water is dripping from the tap in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 12486145
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

13歳の頃から、ずっとサッカーをしてます。

英語の訳

  • I've been playing football since I was thirteen.
出典: Tatoeba文番号 11674805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何が起ころうと、俺はお前の味方だからな。

英語の訳

  • No matter what happens, I'll stand by you.
出典: Tatoeba文番号 10628739
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雪深いところは歩きづらいって分かったよ。

英語の訳

  • I found it difficult to walk in the deep snow.
出典: Tatoeba文番号 10465653
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

駅は私の家から2キロのところにあります。

英語の訳

  • The station is 2 kilometers from my house.
出典: Tatoeba文番号 10092022
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ああ、俺たち、小さい頃からの友達なんだ。

英語の訳

  • Yes, we have been friends since our childhood.
出典: Tatoeba文番号 9986847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはちょうど風呂からあがったところだ。

英語の訳

  • Tom has just gotten out of the bath.
出典: Tatoeba文番号 9393041
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

思考とは、自らの心と対話することである。

英語の訳

  • To think is to have a conversation with one's own mind.
出典: Tatoeba文番号 3399590
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんで男の人って細くても力あるんだろう。

英語の訳

  • Why are men strong even if they're slender?
出典: Tatoeba文番号 3098448
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実のところ彼らには十分なお金がなかった。

英語の訳

  • The fact is that they don't have enough money.
出典: Tatoeba文番号 995151
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。

英語の訳

  • I am surprised that you should not know of their marriage.
  • I'm surprised that you don't know about their marriage.
出典: Tatoeba文番号 233947
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここから歩いてせいぜい十分のところです。

英語の訳

  • It is not more than ten minutes' walk from here.
出典: Tatoeba文番号 224727
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここが彼女が秘書として働いている所です。

英語の訳

  • This is the place where she works as a secretary.
出典: Tatoeba文番号 224708
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで何かやろうとすると必ず論争がある。

英語の訳

  • Nothing is ever done here without dispute.
出典: Tatoeba文番号 224578
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時間は道路がとても込んでいるからね。

英語の訳

  • The roads are very crowded at this time of the day.
出典: Tatoeba文番号 221626
TatoebaCC BY 2.0 FR

この状況はとても喜んでなんかいられない。

英語の訳

  • I'm far from happy about this situation.
出典: Tatoeba文番号 221068
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は通りから奥まったところにあった。

英語の訳

  • The store was just off the street.
出典: Tatoeba文番号 207613
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、最近彼から連絡はありましたか。

英語の訳

  • By the way, have you heard from him lately?
出典: Tatoeba文番号 200852
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いた事には、村には誰も人がいなかった。

英語の訳

  • To my surprise, there were no people in the village.
出典: Tatoeba文番号 180030
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い人なら、そんなことはしないだろうに。

英語の訳

  • A wise man would not do such a thing.
  • A wise person wouldn't do something like that.
  • A wise person wouldn't do that.
出典: Tatoeba文番号 175093