YOMI読みの道

例文

ところからを含む例文一覧

ところからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,113件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところから
前の25件4 / 45次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は財布を上着の懐から取り出した。

英語の訳

  • He took out the wallet from his inside jacket pocket.
出典: Tatoeba文番号 106832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は少しは学者らしいところがある。

英語の訳

  • He is something of a scholar.
出典: Tatoeba文番号 104110
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は部屋に入るところを、見られた。

英語の訳

  • He was seen to enter the room.
出典: Tatoeba文番号 100298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らには何か共通したところがある。

英語の訳

  • They have something in common with each other.
出典: Tatoeba文番号 98632
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはヨハネのところに来て言った。

英語の訳

  • They came to John and told him.
出典: Tatoeba文番号 97597
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私の所に5年間雇われている。

英語の訳

  • They have been in my employ for five years.
出典: Tatoeba文番号 97003
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼が彼女を殺したと主張した。

英語の訳

  • They argued that he killed her.
  • They claimed that he'd killed her.
出典: Tatoeba文番号 96374
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はジョンの心をとらえるだろう。

英語の訳

  • She will grow on John.
出典: Tatoeba文番号 92771
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっとあったかいところで暮らしたい。

英語の訳

  • I'd like to live in a warmer climate.
  • I want to live in a warmer place.
  • I want to live somewhere warmer.
出典: Tatoeba文番号 11683364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前も、もうこれぐらい分かる年だろ。

英語の訳

  • You are old enough to know this.
  • You're old enough to know this.
出典: Tatoeba文番号 9795705
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

3歳の頃からトムのことを知っている。

英語の訳

  • I've known Tom since I was three years old.
出典: Tatoeba文番号 7704446
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本を読んだら元あった所に返しなさい。

英語の訳

  • After you finish reading the book, put it back where it was.
出典: Tatoeba文番号 1014775
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は心ここにあらずという感じだった。

英語の訳

  • He was there physically, but not mentally.
出典: Tatoeba文番号 991926
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

こころを開いて話すことができましたか?

英語の訳

  • Were you able to open up and talk?
出典: Tatoeba文番号 407193
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事故以来、彼の健康は衰えている。

英語の訳

  • His health has declined since the accident.
  • His health has been getting worse since the accident.
出典: Tatoeba文番号 230940
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械の働きは労働を節約すること。

英語の訳

  • The function of the machine is to save work.
出典: Tatoeba文番号 211554
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はかくれていた所から出てきた。

英語の訳

  • He came out from where he was hiding.
出典: Tatoeba文番号 210255
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本から大いに得るところがあった。

英語の訳

  • I got much benefit from that book.
出典: Tatoeba文番号 206714
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は辛うじて困らないというだけだ。

英語の訳

  • We have just enough to live.
出典: Tatoeba文番号 185747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今晩きっと彼から電話がかかるだろう。

英語の訳

  • A telephone call from him is probable tonight.
  • He'll almost certainly telephone tonight.
  • We'll get a phone call from him tonight for sure.
出典: Tatoeba文番号 171265
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、あらゆる所でカラスを見かける。

英語の訳

  • Lately, we see crows everywhere.
出典: Tatoeba文番号 170753
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家は駅から徒歩10分のところです。

英語の訳

  • My house is ten minutes' walk from the station.
出典: Tatoeba文番号 163971
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私の息子は落語家になろうとしたんだ。

英語の訳

  • My son tried to become a rakugoka.
  • My son tried to become a teller of funny stories.
  • My son tried to become a rakugo story teller.
出典: Tatoeba文番号 163121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は職場から1時間の所に住んでいる。

英語の訳

  • I live an hour away from work.
出典: Tatoeba文番号 155796
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の所に数日泊ったらいかがですか。

英語の訳

  • How about staying with us for a few days?
出典: Tatoeba文番号 151956