使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とことんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
東京の人口は一千万人以上だ。
英語の訳
当分の間これでやっていける。
英語の訳
独力でこの問題が解けますか。
英語の訳
突然の計画変更に面食らった。
英語の訳
二人の男が面と向かい合った。
英語の訳
二人の男はバーで飲んでいた。
英語の訳
日本に来たことはありますか。
英語の訳
日本は中国と外交関係がある。
英語の訳
日本人は主に米を常食とする。
英語の訳
日本人は鳥や虫の声を楽しむ。
英語の訳
日本人は米を主食としている。
英語の訳
年にもかかわらず彼は健康だ。
英語の訳
農場で一人の男が働いている。
英語の訳
買い物客で通りは混んでいた。
英語の訳
彼がここに来ることを信じる。
英語の訳
彼がとても怒ったのは当然だ。
英語の訳
彼が賢いことを確信している。
英語の訳
彼が病気であることは本当だ。
英語の訳
彼と彼女は3年前に結婚した。
英語の訳
彼にはする事がたくさんある。
英語の訳
彼には結婚するゆとりはない。
英語の訳
彼には神秘的なところがある。
英語の訳
彼の言うことには半信半疑だ。
英語の訳
彼の行動は彼の信念と反する。
英語の訳
彼の作品は誉める言葉がない。
英語の訳