YOMI読みの道

例文

ときの気を含む例文一覧

ときの気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,530件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ときの気
前の25件24 / 62次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何と言われようと、私の気持ちは変わりません。

英語の訳

  • No matter what you may say, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 11241520
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、大勢の人に気違いだと思われてるんですよ。

英語の訳

  • A lot of people think I'm crazy.
出典: Tatoeba文番号 10794486
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンの人たちって、とても気さくなんだよ。

英語の訳

  • The people in Boston are very friendly.
出典: Tatoeba文番号 10300376
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あっちのもこっちのも両方とも気に入ってるよ。

英語の訳

  • I like both that one and this one.
出典: Tatoeba文番号 10176038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この数日間、ずっと氷点下の気温が続いている。

英語の訳

  • The temperature has been below freezing for several days.
出典: Tatoeba文番号 10006179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人が俺のことどう思おうが、もう気にしないよ。

英語の訳

  • I don't care anymore what people think about me.
  • I don't care anymore what people think of me.
  • I don't care what people think about me anymore.
出典: Tatoeba文番号 9676053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人の邪魔をしないように気を付けないとダメよ。

英語の訳

  • You must be careful not to put yourself in anyone's way.
出典: Tatoeba文番号 9550152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

気持ちが高ぶっちゃって、何も喉を通らないよ。

英語の訳

  • I'm too excited to eat anything.
出典: Tatoeba文番号 9015057
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの親、俺の彼女のことが気に入らないんだ。

英語の訳

  • My parents don't like my girlfriend.
出典: Tatoeba文番号 8912522
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。

英語の訳

  • The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
出典: Tatoeba文番号 1251860
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの古い車を本気で買おうと思っているんですか?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about buying that old car?
出典: Tatoeba文番号 997212
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰もあなたの考えてることを気にしてはいない。

英語の訳

  • Nobody cares what you think.
出典: Tatoeba文番号 993732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。

英語の訳

  • "Cheer up," she said to me.
出典: Tatoeba文番号 236337
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。

英語の訳

  • "Watch out for the trap!" she screamed.
出典: Tatoeba文番号 236134
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。

英語の訳

  • I feel indebted to you for your help during my illness.
出典: Tatoeba文番号 233742
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。

英語の訳

  • Your house has a very cozy atmosphere.
出典: Tatoeba文番号 233426
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。

英語の訳

  • Dare you disobey me?
出典: Tatoeba文番号 231952
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。

英語の訳

  • That kabuki actor is very popular with young people.
  • That kabuki actor is very well known amongst young people.
出典: Tatoeba文番号 231153
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。

英語の訳

  • I wanted to show them my appreciation.
出典: Tatoeba文番号 230797
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは女の子にはなわとびが人気がある。

英語の訳

  • In the United States it is popular for girls to learn to skip rope.
出典: Tatoeba文番号 230253
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。

英語の訳

  • I perceived an object looming through the mist.
出典: Tatoeba文番号 229782
TatoebaCC BY 2.0 FR

お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。

英語の訳

  • I feel very sorry for your sister.
出典: Tatoeba文番号 227120
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。

英語の訳

  • The policy is bound to drive the economy into further recession.
出典: Tatoeba文番号 226040
TatoebaCC BY 2.0 FR

この失業者の増加は不景気の当然な結果である。

英語の訳

  • This increase in unemployment is a consequence of the recession.
  • This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
出典: Tatoeba文番号 221490
TatoebaCC BY 2.0 FR

この贈り物を気に入ってくださればと思います。

英語の訳

  • I hope you will be pleased with this present.
  • I hope you'll be pleased with this present.
出典: Tatoeba文番号 220688