YOMI読みの道

例文

とか何とかを含む例文一覧

とか何とかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全2,176件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とか何とか
前の25件22 / 88次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クリスマスまであと何日ありますか。

英語の訳

  • How many days are there before Christmas?
  • How many more days are there until Christmas?
出典: Tatoeba文番号 225457
TatoebaCC BY 2.0 FR

この交差点は何と呼ばれていますか。

英語の訳

  • What's the name of this intersection?
出典: Tatoeba文番号 222010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この動物は日本語で何と言いますか。

英語の訳

  • What do you call this animal in Japanese?
  • What is this animal called in Japanese?
出典: Tatoeba文番号 220315
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことで何か問題があるんですか。

英語の訳

  • Do you have any trouble with that?
出典: Tatoeba文番号 213192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その時以来、彼から何の便りもない。

英語の訳

  • I haven't heard from him since then.
出典: Tatoeba文番号 209735
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時彼は何をたくらんでいたのか。

英語の訳

  • What was he up to then?
出典: Tatoeba文番号 209703
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その部屋にはほとんど何もなかった。

英語の訳

  • There was almost nothing in the room.
出典: Tatoeba文番号 206995
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは何の事を言っているのですか。

英語の訳

  • What does it refer to?
出典: Tatoeba文番号 205315
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、あなたの仕事は何ですか。

英語の訳

  • By the way, what do you do?
出典: Tatoeba文番号 200870
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで彼は何処に住んでいますか。

英語の訳

  • By the way, where does he live?
出典: Tatoeba文番号 200837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ライオンとヒョウの違いは何ですか。

英語の訳

  • What's the difference between lions and leopards?
出典: Tatoeba文番号 192689
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。

英語の訳

  • What's the arrival time in Los Angeles?
出典: Tatoeba文番号 192207
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くに何か動いているものがあった。

英語の訳

  • There was something moving in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188691
TatoebaCC BY 2.0 FR

何、彼に援助を求めるだけでいいさ。

英語の訳

  • Well, you have only to ask for his help.
出典: Tatoeba文番号 188176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かいいことがありそうな気がした。

英語の訳

  • I had a hunch something pleasant was going to happen.
  • I felt something good was about to happen.
出典: Tatoeba文番号 188148
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かおかしな物が私の目にとまった。

英語の訳

  • Something strange caught my eye.
出典: Tatoeba文番号 188140
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かこれ以上言うことがありますか。

英語の訳

  • Do you have anything further to say?
出典: Tatoeba文番号 188108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か悪いことが起ころうとしていた。

英語の訳

  • Something wrong was about to happen.
  • Something bad was about to happen.
出典: Tatoeba文番号 188064
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が彼女にそんなことをさせたのか。

英語の訳

  • What made her do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 187902
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とかさんという人が今日来ました。

英語の訳

  • A Mr. So and So came today.
出典: Tatoeba文番号 187797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何としても彼女を救わねばならない。

英語の訳

  • I must save her at all costs.
出典: Tatoeba文番号 187767
TatoebaCC BY 2.0 FR

何と素晴らしい時を過ごしたことか。

英語の訳

  • How wonderful a time we have had!
出典: Tatoeba文番号 187743
TatoebaCC BY 2.0 FR

何もその美しさとは比較にならない。

英語の訳

  • Nothing is to be compared to its beauty.
出典: Tatoeba文番号 187676
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をしようとも、君は必ず成功する。

英語の訳

  • You are sure to succeed, whatever you do.
  • You're sure to succeed, whatever you do.
出典: Tatoeba文番号 187605
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事があろうと私は決心を変えない。

英語の訳

  • No matter what happens, I won't change my mind.
  • No matter what happens, my determination won't change.
出典: Tatoeba文番号 187501