YOMI読みの道

例文

とか何とかを含む例文一覧

とか何とかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全2,176件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とか何とか
前の25件23 / 88次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

海舟は、苦難を何とも思わなかった。

英語の訳

  • Kaishuu made nothing of hardship.
出典: Tatoeba文番号 185039
TatoebaCC BY 2.0 FR

金で何でも買えるというわけでない。

英語の訳

  • Gold will not buy everything.
出典: Tatoeba文番号 179767
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は一体何を言おうとしているのか。

英語の訳

  • What are you driving at?
出典: Tatoeba文番号 177456
TatoebaCC BY 2.0 FR

今ではお金がないと何も買えません。

英語の訳

  • Today we can't get anything without money.
出典: Tatoeba文番号 172792
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその事件と何の関係もなかった。

英語の訳

  • I had nothing to do with that incident.
出典: Tatoeba文番号 160114
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどうかといえば何も不平はない。

英語の訳

  • As for me, I have nothing to complain of.
出典: Tatoeba文番号 159374
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何をしたらよいか途方にくれた。

英語の訳

  • I was at a loss what to do.
出典: Tatoeba文番号 158122
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何をして良いのか途方にくれた。

英語の訳

  • I was at sea as to what to do.
  • I was at a loss as to what to do.
出典: Tatoeba文番号 158118
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次に何が起きるか知る事は不可能だ。

英語の訳

  • There is no knowing what will happen next.
出典: Tatoeba文番号 150387
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新聞には何も面白いことはなかった。

英語の訳

  • There was nothing interesting in the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 145178
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治と戦争との関係は何でしょうか。

英語の訳

  • What is the relationship between politics and war?
  • What's the relationship between politics and war?
出典: Tatoeba文番号 143208
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

東京で何をしたか、教えてください。

英語の訳

  • Tell me what you did in Tokyo.
  • Please tell me what you did in Tokyo.
  • Please tell us what you did in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京ドームの電話番号は何番ですか。

英語の訳

  • What's the number for the Tokyo Dome?
出典: Tatoeba文番号 124265
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京発は123便は何時に到着しますか。

英語の訳

  • What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
出典: Tatoeba文番号 124160
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地では手紙は何回配達されますか。

英語の訳

  • How often are letters delivered here?
出典: Tatoeba文番号 124004
TatoebaCC BY 2.0 FR

道理にかなったことなら何でもする。

英語の訳

  • I will do anything within reason.
出典: Tatoeba文番号 123540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

波の音の他は何一つ聞こえなかった。

英語の訳

  • Nothing was to be heard except the sound of the waves.
出典: Tatoeba文番号 121661
TatoebaCC BY 2.0 FR

箱は重かったが、彼は何とか運んだ。

英語の訳

  • The box was heavy, but he managed to carry it.
出典: Tatoeba文番号 121350
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が何をしようと我々は気にしない。

英語の訳

  • We don't care what he does.
出典: Tatoeba文番号 120588
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が何者であろうと全然気にしない。

英語の訳

  • I don't mind in the slightest who he is.
出典: Tatoeba文番号 120566
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私に何をすると約束したかしら。

英語の訳

  • I wonder what he promised to do for me.
出典: Tatoeba文番号 120288
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは何の重要性もない。

英語の訳

  • What he said is of no importance.
出典: Tatoeba文番号 117581
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の書斎には何百冊という本が有る。

英語の訳

  • There are hundreds of books in his study.
出典: Tatoeba文番号 116974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の信念は何事にも揺るがなかった。

英語の訳

  • Nothing could sway his conviction.
出典: Tatoeba文番号 116876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事は何も知らないと答えた。

英語の訳

  • He replied that he knew nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 112790