YOMI読みの道

例文

とうにを含む例文一覧

とうにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全24,253件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とうに
前の25件10 / 971次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事に遅刻しそうだ。

英語の訳

  • I'm going to be late for work.
出典: Tatoeba文番号 2110072
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

何も言うことはないの?

英語の訳

  • Do you have nothing to say?
出典: Tatoeba文番号 1518094
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

透明人間が見えますか?

英語の訳

  • Can you see the invisible man?
出典: Tatoeba文番号 1392706
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は生得的に歩ける。

英語の訳

  • People walk naturally.
出典: Tatoeba文番号 1212011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は本当によく寝るね!

英語の訳

  • You really sleep a lot!
出典: Tatoeba文番号 1039359
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

京都は日本の古都だ。

英語の訳

  • Kyoto is the former capital of Japan.
  • Kyoto is Japan's former capital.
  • Kyoto is the old capital of Japan.
出典: Tatoeba文番号 994916
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日友だちに会った。

英語の訳

  • I met my friends yesterday.
出典: Tatoeba文番号 993623
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

八方美人に友はなし。

英語の訳

  • A friend to all is a friend to none.
出典: Tatoeba文番号 480895
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

去る者は日々に疎し。

英語の訳

  • Out of sight, out of mind.
出典: Tatoeba文番号 473860
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

私は京都に行きたい。

英語の訳

  • I want to go to Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 378545
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いい方向に飛んだね。

英語の訳

  • You got that one going in a good direction.
出典: Tatoeba文番号 229323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ケンは京都に着いた。

英語の訳

  • Ken has arrived in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 225178
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合の良いときに。

英語の訳

  • At your convenience.
出典: Tatoeba文番号 217045
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ仕事にかかろう。

英語の訳

  • Now, let's turn to work.
出典: Tatoeba文番号 216877
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ仕事にかかろう。

英語の訳

  • Let's begin our work at once.
出典: Tatoeba文番号 214786
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは道徳に反する。

英語の訳

  • It is contrary to the morals.
出典: Tatoeba文番号 204964
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても美しい国です。

英語の訳

  • It's a beautiful country.
出典: Tatoeba文番号 200557
TatoebaCC BY 2.0 FR

まじめに受け取るな。

英語の訳

  • Don't take it seriously.
出典: Tatoeba文番号 195646
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は京都に着いた。

英語の訳

  • The party arrived in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 190621
TatoebaCC BY 2.0 FR

何という水の浪費だ。

英語の訳

  • What a waste of water!
出典: Tatoeba文番号 187806
TatoebaCC BY 2.0 FR

何と美しい虹だろう。

英語の訳

  • What a beautiful rainbow!
出典: Tatoeba文番号 187737
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事が起ころうとも。

英語の訳

  • Whatever may happen.
  • No matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 187495
TatoebaCC BY 2.0 FR

外に出ようとしない。

英語の訳

  • He would not go out.
出典: Tatoeba文番号 184891
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車が急に止まった。

英語の訳

  • Our train stopped suddenly.
出典: Tatoeba文番号 183149
TatoebaCC BY 2.0 FR

急に太りだしました。

英語の訳

  • I've suddenly started to gain weight.
出典: Tatoeba文番号 182447