YOMI読みの道

例文

という所を含む例文一覧

という所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全416件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件という所
前の25件7 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。

英語の訳

  • It's only natural to keep up with the Joneses.
出典: Tatoeba文番号 77752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに名前と住所を書きさえすればいいんだ。

英語の訳

  • All you have to do is to write your name and address here.
  • All you need to do is to write your name and address here.
  • All you have to do is write your name and address here.
出典: Tatoeba文番号 11609766
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お名前とご住所を伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • May I ask you for your name and address?
出典: Tatoeba文番号 9969670
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

近所の人が風鈴を外してくれるといいのにな。

英語の訳

  • I wish my neighbors would get rid of their wind chimes.
出典: Tatoeba文番号 8850770
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

今日はとても素晴らしい場所を発見しました。

英語の訳

  • I discovered a very nice place today.
  • I discovered a really great place today.
出典: Tatoeba文番号 2351673
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは近所の人々とうまくやっていますか。

英語の訳

  • Are you getting along with your neighbors?
出典: Tatoeba文番号 232113
TatoebaCC BY 2.0 FR

この用紙に名前と住所を書き入れてください。

英語の訳

  • Please fill in your name and address on this form.
出典: Tatoeba文番号 219220
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。

英語の訳

  • Put that medicine out of the baby's reach.
出典: Tatoeba文番号 206295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっとテレビの故障している個所が分かった。

英語の訳

  • In the end, I found out what was wrong with my TV.
  • I finally found out what was wrong with my TV.
出典: Tatoeba文番号 193085
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教習所の教師にそう焦るなと言われています。

英語の訳

  • My driving instructor says I should be more patient.
出典: Tatoeba文番号 180144
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉱山を所有している人から銀を買っています。

英語の訳

  • I buy my silver from a man who has a mine on his property.
出典: Tatoeba文番号 173282
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。

英語の訳

  • Our office is on the 10th floor of the Tokyo building.
出典: Tatoeba文番号 164908
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

事務所に彼へのファンレターが殺到している。

英語の訳

  • The office is flooded with fan letters for him.
出典: Tatoeba文番号 150752
TatoebaCC BY 2.0 FR

実に高額の所得には特別税が課せられている。

英語の訳

  • A special tax is imposed on very high incomes.
出典: Tatoeba文番号 149504
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。

英語の訳

  • No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.
出典: Tatoeba文番号 143459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。

英語の訳

  • Once upon a time, there lived a beautiful princess.
出典: Tatoeba文番号 142374
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。

英語の訳

  • He is not always in the office in the morning.
出典: Tatoeba文番号 114556
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。

英語の訳

  • She lives a few blocks away from here.
出典: Tatoeba文番号 92906
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの所に行って様子を見てこようと思ってる。

英語の訳

  • I think I'll go visit Tom and see how he's doing.
出典: Tatoeba文番号 10287551
TatoebahanadokeiCC BY 2.0 FR

観光場所以外はあまり栄えていないと思います。

英語の訳

  • Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
  • Outside the tourist areas, I don't think there's much prosperity.
出典: Tatoeba文番号 1116787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 229274
TatoebaCC BY 2.0 FR

いたる所で自然の均衡が破られようとしている。

英語の訳

  • Nature's balance is going to be upset everywhere.
出典: Tatoeba文番号 229065
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここの観光名所にはどんなところがありますか。

英語の訳

  • What are the points of interest here?
出典: Tatoeba文番号 224367
TatoebaCC BY 2.0 FR

その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。

英語の訳

  • The humble man is getting along with his neighbors.
出典: Tatoeba文番号 210927
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。

英語の訳

  • The place was alive with creative young people.
出典: Tatoeba文番号 208936