ここって、私が求めていた場所とは違う、そんな気がする。
英語の訳
- This isn't the place I was looking for - that's what I feel.
あへん法により、ケシの栽培や所持等は禁止されています。
英語の訳
- According to the Opium Control Act, the cultivation or possession of opium is prohibited.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
英語の訳
- I asked him if he knew her address.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
英語の訳
- The shopping district is easily accessible from our house.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
英語の訳
- Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
英語の訳
- Whoever is at the door, please ask him to wait.
ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
英語の訳
- No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
英語の訳
- They usually use an anchor to hold a yacht in place.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
英語の訳
- Where communications fail, so do activities.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
英語の訳
- If not for music, the world would be a dull place.
- If it wasn't for music, the world would be a dull place.
- If it weren't for music, the world would be a dull place.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
英語の訳
- No wonder we associate bats with dark places.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
英語の訳
- I intended to have visited him at his office.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
英語の訳
- He said that if he knew her address, he would write to her.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
英語の訳
- She wants to travel to Antarctica, of all places.
ご近所さんから、うちの犬の鳴き声のことで苦情がきたんだ。
英語の訳
- Our neighbors complained about our dogs barking.
ご近所さん、風鈴外してくれたらいいのにって、ほんと思う。
英語の訳
- I wish my neighbors would get rid of their wind chimes.
- I wish my neighbours would take down those wind chimes.
悲しいことに、父はもうそのグループには所属していません。
英語の訳
- Sadly, my father no longer belongs to the group.
もっと一所懸命勉強しなきゃいけないよ、ってトムに話した。
英語の訳
- I told Tom he should study harder.
- I told Tom that he had to take his studies more seriously.
- I told Tom that he should study harder.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
英語の訳
- It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。
英語の訳
- Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
英語の訳
- She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
英語の訳
- The government decided to impose a special tax on very high incomes.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
英語の訳
- Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
英語の訳
- You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
- You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
英語の訳
- He was found lying unconscious on the kitchen floor.