学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
英語の訳
- Your contribution to the school is tax-deductible.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
英語の訳
- The trouble is that I can't remember where I parked the car.
私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
英語の訳
- We live within easy access of Heathrow.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
英語の訳
- My father insisted I should go to see the place.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
英語の訳
- I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。
英語の訳
- He ranked close to the top.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
英語の訳
- They disputed the ownership of the land for years.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
英語の訳
- Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
- My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
英語の訳
- Please put down my address in case you forget it.
暗い所が怖いっていうのを乗り越える必要がありますね。
英語の訳
- You must conquer your fear of the dark.
トムはとうとう刑務所から出るとは、私は思えなかった。
英語の訳
- I never thought Tom would make it out of prison after such a long time.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
英語の訳
- The power plant supplies the remote district with electricity.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
英語の訳
- Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
英語の訳
- You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
英語の訳
- I was about to leave when the doorbell rang.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
英語の訳
- I can't get along with the neighbors any more.
もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
英語の訳
- He says that if he were a bird he would fly to me.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
英語の訳
- Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
英語の訳
- Happiness does not consist only in having many things.
- Happiness isn't merely having many possessions.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
英語の訳
- We calculated that we could reach the place within two weeks.
どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
英語の訳
- Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
英語の訳
- My father wanted me to go and see that place.
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
英語の訳
- I must write down his address before I forget it.
裁判所は、私に損害賠償として10万ドルの支払いを命じた。
英語の訳
- The court ordered me to pay a hundred thousand dollars in damages.