Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
いつも同じ道で行くの?
英語の訳
- Do you always go the same route?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
子供はいないんです。
英語の訳
- We don't have any children.
- We have no children.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
友達でもないくせに。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何でも聞いていいよ。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
もう痛みはないですか?
英語の訳
- Are you no longer in pain?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
今でもコーヒー党なの?
英語の訳
- Are you still a coffee drinker?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
子供たちを責めないで!
英語の訳
- Don't blame the children.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
文句あるなら出て行け!
英語の訳
- If you have something to complain about, then get out of here!
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR
子供は人生の花です。
英語の訳
- Children are the flowers of life.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
もう見ないでください!
英語の訳
- Don't look at it anymore, please!
TatoebaCC BY 2.0 FR
でも慣れた方がいい。
英語の訳
- You may as well get used to it.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
もう我慢できないわ。
英語の訳
- I can't take it any more.
- I can't stand it anymore.
- I can't take this anymore.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もはや子供ではない。
TatoebaCC BY 2.0 FR
何物も無謀ではない。
英語の訳
- Nothing is without risk.
- Anything is possible.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
火元は明らかでない。
英語の訳
- The origin of the fire is unknown.
- The origin of the fire in not obvious.
TatoebaCC BY 2.0 FR
賢い子供なら出来る。
英語の訳
- Any clever boy can do it.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
勝敗は問題ではない。
英語の訳
- It doesn't matter whether you win or not.
TatoebaCC BY 2.0 FR
勝負は問題ではない。
英語の訳
- It doesn't matter whether you win or not.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
申し分のない味です。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何でも歓迎する。
英語の訳
- Nothing comes amiss to him.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
話してもいいですか。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
そんなのどうでもいい。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
木星は巨大な惑星です。
英語の訳
- Jupiter is a giant planet.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何日も寝てないんです。
英語の訳
- I haven't slept for several days.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
一覧は持ってないです。