YOMI読みの道

例文

でもないを含む例文一覧

でもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全8,726件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもない
前の25件29 / 350次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは勉強以外なら何でもする。

英語の訳

  • Tom does anything but study.
出典: Tatoeba文番号 199810
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どれでも好きな花を取りなさい。

英語の訳

  • Take whichever flower you like.
  • Take any flower you like.
出典: Tatoeba文番号 199648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんな人でも買収できるものだ。

英語の訳

  • Every man has his price.
出典: Tatoeba文番号 199392
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なぜ、英国を訪問するのですか。

英語の訳

  • Why are you visiting the United Kingdom?
出典: Tatoeba文番号 199292
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ピザは私の大好きな食べ物です。

英語の訳

  • Pizza is my favorite food.
出典: Tatoeba文番号 197607
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうその騒音には我慢できない。

英語の訳

  • I cannot put up with the noise any longer.
  • I can't put up with that noise any longer.
  • I can't bear the noise any longer.
出典: Tatoeba文番号 194410
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうちょっと上品にできないの。

英語の訳

  • You could try and be a bit more civilized.
出典: Tatoeba文番号 194387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう眼鏡をかけていないのです。

英語の訳

  • I don't have to wear glasses any more.
  • I don't wear glasses anymore.
出典: Tatoeba文番号 194238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう私に手紙を書かないでくれ。

英語の訳

  • Please don't write letters to me anymore.
  • Please don't write to me again.
出典: Tatoeba文番号 194187
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし明日雨なら試合は中止です。

英語の訳

  • The game will be called off if it rains tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 193422
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もっと明るい色のはないですか。

英語の訳

  • I'd like it in a brighter color.
出典: Tatoeba文番号 193200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やめてと何度も言ったでしょう。

英語の訳

  • I've told you over and over again not to do that.
出典: Tatoeba文番号 193041
TatoebaCC BY 2.0 FR

リンゴの花は霜でいたんでいた。

英語の訳

  • The apple-blossom was touched by the frost.
出典: Tatoeba文番号 192464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人をばかにしないでもらいたい。

英語の訳

  • I don't like being made a fool of.
出典: Tatoeba文番号 190688
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠慮しないで助言を求めなさい。

英語の訳

  • Don't hesitate to ask for advice.
出典: Tatoeba文番号 188645
TatoebaCC BY 2.0 FR

音の出る辞書はもはや夢でない。

英語の訳

  • A talking dictionary is no longer a fantasy.
出典: Tatoeba文番号 188319
TatoebaCC BY 2.0 FR

何があっても彼は行くでしょう。

英語の訳

  • Nothing will stop his going.
出典: Tatoeba文番号 188161
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か悪いものでも食べましたか。

英語の訳

  • Did you eat anything bad?
出典: Tatoeba文番号 188061
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か冷たい飲み物が欲しいです。

英語の訳

  • I want something cold to drink.
出典: Tatoeba文番号 187873
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何でも思い通りには行かないよ。

英語の訳

  • You cannot have your own way in everything.
  • You can't have your own way in everything.
出典: Tatoeba文番号 187824
TatoebaCC BY 2.0 FR

何てよい思いつきなのでしょう。

英語の訳

  • What a good idea!
出典: Tatoeba文番号 187821
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事も努力なしでは得られない。

英語の訳

  • Nothing can be gained without effort.
出典: Tatoeba文番号 187473
TatoebaCC BY 2.0 FR

怪我人をこの毛布で包みなさい。

英語の訳

  • Cover up the injured man with this blanket.
出典: Tatoeba文番号 185157
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校に行く主な理由は何ですか。

英語の訳

  • What is the principle reason for going to school?
出典: Tatoeba文番号 184466
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

魚だけでなく、肉も食べなさい。

英語の訳

  • Eat not only fish, but also meat.
  • Don't just eat fish. Eat some meat, too.
  • Don't just eat fish. Eat meat, too.
出典: Tatoeba文番号 182118