YOMI読みの道

例文

でもあるを含む例文一覧

でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 65全3,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもある
前の25件65 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that our plans depend on the weather.
出典: Tatoeba文番号 166993
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。

英語の訳

  • We should consider the problem from a child's point of view.
出典: Tatoeba文番号 166343
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。

英語の訳

  • My point is a broader one.
出典: Tatoeba文番号 163721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。

英語の訳

  • I don't know both of your children.
出典: Tatoeba文番号 161672
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。

英語の訳

  • I don't like cheese for breakfast, nor does my wife.
出典: Tatoeba文番号 155061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。

英語の訳

  • I gave him what little information I had.
出典: Tatoeba文番号 154106
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。

英語の訳

  • I'm proud of my father being a good cook.
出典: Tatoeba文番号 153019
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転することは、本当はとても簡単なことである。

英語の訳

  • Driving a car is really very simple.
出典: Tatoeba文番号 148974
TatoebaCC BY 2.0 FR

常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。

英語の訳

  • To be always logical may be sometimes hated by others.
出典: Tatoeba文番号 146075
TatoebaCC BY 2.0 FR

情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

英語の訳

  • Bad news is preferable to an absence of information.
出典: Tatoeba文番号 146050
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。

英語の訳

  • This was how matters stood at the turn of the century.
出典: Tatoeba文番号 145367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい土地に慣れるには、時間がかかるものですよね。

英語の訳

  • It always takes time to get used to a new place.
出典: Tatoeba文番号 145350
TatoebaCC BY 2.0 FR

新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。

英語の訳

  • Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
出典: Tatoeba文番号 145265
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。

英語の訳

  • According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
出典: Tatoeba文番号 145103
TatoebaCC BY 2.0 FR

身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。

英語の訳

  • Gesture is another way of communication.
出典: Tatoeba文番号 144738
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。

英語の訳

  • As in the Bible, man may not be always perfect.
出典: Tatoeba文番号 142654
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。

英語の訳

  • Written in technical terms, this book is very difficult to understand.
出典: Tatoeba文番号 141407
TatoebaCC BY 2.0 FR

善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。

英語の訳

  • It is not always easy to distinguish good from evil.
出典: Tatoeba文番号 140924
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。

英語の訳

  • He who praises everybody, praises nobody.
出典: Tatoeba文番号 136785
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。

英語の訳

  • It's an ill wind that blows nobody any good.
出典: Tatoeba文番号 136742
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。

英語の訳

  • The weather forecast predicts whether it will rain or not.
出典: Tatoeba文番号 125092
TatoebaCC BY 2.0 FR

読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。

英語の訳

  • Learning to read well is of primary importance.
出典: Tatoeba文番号 123411
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。

英語の訳

  • Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
出典: Tatoeba文番号 122740
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。

英語の訳

  • Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
出典: Tatoeba文番号 122296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。

英語の訳

  • It will have stopped raining by the time he comes back.
出典: Tatoeba文番号 120488