もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
英語の訳
- If I had one million yen now, I would buy a car.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
英語の訳
- If I were you, I would accept his offer.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。
英語の訳
- Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
英語の訳
- The great statesman and general is still living.
雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
英語の訳
- You'd better take your umbrella, just in case it rains.
雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
英語の訳
- You had better take an umbrella with you in case it rains.
- You should take an umbrella in case it rains.
- You'd better take an umbrella with you in case it rains.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
英語の訳
- The rules drivers should keep are as follows.
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
英語の訳
- In regards to music, he is one of the most famous critics.
- With regard to music, he is one of the most famous critics.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
英語の訳
- The purpose of our trip is to visit a new factory.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
英語の訳
- Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
英語の訳
- The man who stops learning is as good as dead.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
英語の訳
- So great was his emotion that he could not utter a word.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
英語の訳
- On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
- On his way home, Tom met a man he thought was an American.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
英語の訳
- There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
英語の訳
- He's very rigid in his ideas on marriage.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
英語の訳
- Needless to say, diligence is a key to happiness.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
英語の訳
- It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
英語の訳
- Whoever calls now, tell him I'm not in.
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
英語の訳
- She just can't have the nerve to lift it up now!
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
英語の訳
- Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。
英語の訳
- What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
英語の訳
- There is not much I can do to help, I am afraid.
- There's not much I can do to help, I'm afraid.
- There isn't much I can do to help, I'm afraid.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
英語の訳
- Children are to the playground what leaves are to the forest.
子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
英語の訳
- You should not give your children everything they want.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
英語の訳
- Our ultimate goal is to establish world peace.