YOMI読みの道

例文

でもあるを含む例文一覧

でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 60全3,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもある
前の25件60 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。

英語の訳

  • The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
出典: Tatoeba文番号 123193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。

英語の訳

  • What do you think is the most popular sport in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122744
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。

英語の訳

  • It is a great pity he was given up for lost.
出典: Tatoeba文番号 120308
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。

英語の訳

  • That day he went to school by bicycle, as is usual with him.
出典: Tatoeba文番号 118929
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。

英語の訳

  • He had the nerve to take my car without asking.
出典: Tatoeba文番号 114947
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。

英語の訳

  • He is not as lazy a student as you think.
出典: Tatoeba文番号 114939
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。

英語の訳

  • He'll answer your letter soon.
出典: Tatoeba文番号 114921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。

英語の訳

  • He comes from England, but is very poor at English.
出典: Tatoeba文番号 114691
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。

英語の訳

  • He was a great poet as well as a doctor.
出典: Tatoeba文番号 110074
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は学者というよりもむしろテレビタレントである。

英語の訳

  • He is not so much a scholar as a TV personality.
出典: Tatoeba文番号 108844
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。

英語の訳

  • For all his riches, he is not quite contented.
出典: Tatoeba文番号 108179
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。

英語の訳

  • He is afraid his wife is not very domestic.
出典: Tatoeba文番号 106887
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。

英語の訳

  • He deceived her, but even now she loves him.
出典: Tatoeba文番号 100782
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。

英語の訳

  • This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.
  • This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99576
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがハンナにあこがれるのは当然であると思った。

英語の訳

  • I took it for granted that they adored Hannah.
出典: Tatoeba文番号 98749
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。

英語の訳

  • They are very proud of being students of that college.
出典: Tatoeba文番号 97883
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。

英語の訳

  • She allowed that my offer was reasonable.
出典: Tatoeba文番号 89355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。

英語の訳

  • She confined herself to her study and wept to her heart's content.
出典: Tatoeba文番号 88731
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。

英語の訳

  • The lawyer believed in his client's innocence.
出典: Tatoeba文番号 83271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。

英語の訳

  • Some went on foot, and others by bicycle.
出典: Tatoeba文番号 83216
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。

英語の訳

  • If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
出典: Tatoeba文番号 82733
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。

英語の訳

  • It is not what you read but how you read that matters.
出典: Tatoeba文番号 79866
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。

英語の訳

  • The question is how he will get the money.
出典: Tatoeba文番号 79815
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題は彼女が信用できるかどうかということである。

英語の訳

  • The question is whether she can be trusted.
出典: Tatoeba文番号 79808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。

英語の訳

  • The sound of children playing was borne on the wind.
  • The voices of children playing were carried over by the wind.
出典: Tatoeba文番号 79192