使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
英語の訳
彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。
英語の訳
彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
英語の訳
彼はとても正直だからあてにすることができる。
英語の訳
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
英語の訳
彼は何日も何も食べないでいることがよくある。
英語の訳
彼は学者というよりむしろ小説家であると思う。
英語の訳
彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
英語の訳
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
英語の訳
彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。
英語の訳
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
英語の訳
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
英語の訳
彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。
英語の訳
彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
英語の訳
彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。
英語の訳
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
英語の訳
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
英語の訳
彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。
英語の訳
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
英語の訳
彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
英語の訳
彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
英語の訳
彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
英語の訳
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
英語の訳
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
英語の訳
裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。
英語の訳