YOMI読みの道

例文

でもあるを含む例文一覧

でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全3,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもある
前の25件49 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。

英語の訳

  • He'll be back by Monday morning at the latest.
出典: Tatoeba文番号 115431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。

英語の訳

  • He thinks of everything in terms of profit.
出典: Tatoeba文番号 114784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。

英語の訳

  • I'm afraid something is wrong with him.
出典: Tatoeba文番号 111666
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても正直だからあてにすることができる。

英語の訳

  • He is so honest that I can count on him.
  • He's very honest, so we can depend on him.
  • He's very honest, so we can rely on him.
出典: Tatoeba文番号 111560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一流の作家であると言っても過言ではない。

英語の訳

  • It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
出典: Tatoeba文番号 109847
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何日も何も食べないでいることがよくある。

英語の訳

  • He often goes without food for days.
出典: Tatoeba文番号 109320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は学者というよりむしろ小説家であると思う。

英語の訳

  • I think he is not so much a scholar as a novelist.
出典: Tatoeba文番号 108841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。

英語の訳

  • He may well be said to have been a fortunate man.
出典: Tatoeba文番号 107379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は財産があるからといって少しも幸福でない。

英語の訳

  • He is none the happier for his wealth.
出典: Tatoeba文番号 106842
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。

英語の訳

  • He intended to have visited Naples last year.
出典: Tatoeba文番号 106762
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。

英語の訳

  • Even though he's a child, he can understand her story.
出典: Tatoeba文番号 106552
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。

英語の訳

  • He was happy being a Jew.
出典: Tatoeba文番号 105169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。

英語の訳

  • He cannot walk, let alone run.
出典: Tatoeba文番号 102791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。

英語の訳

  • They often invent stories.
出典: Tatoeba文番号 98214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは子供たちにあの川で泳がせるべきでない。

英語の訳

  • They shouldn't let children swim in that river.
出典: Tatoeba文番号 97074
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether she is rich or not.
出典: Tatoeba文番号 95463
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。

英語の訳

  • It's very impolite of you to decline her invitation.
出典: Tatoeba文番号 94292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はダイエット中なので甘い物は控えている。

英語の訳

  • She is denying herself sweets because of her diet.
出典: Tatoeba文番号 92208
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。

英語の訳

  • Though she is a child, she can act wisely.
出典: Tatoeba文番号 89750
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。

英語の訳

  • She parades her wealth.
出典: Tatoeba文番号 89111
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。

英語の訳

  • She is diligent and smart enough to win a scholarship.
出典: Tatoeba文番号 88707
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は父親が金持ちであることを自慢している。

英語の訳

  • She is proud of her father being rich.
出典: Tatoeba文番号 86904
TatoebaCC BY 2.0 FR

微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。

英語の訳

  • Smiles do not always indicate pleasure.
出典: Tatoeba文番号 85586
TatoebaCC BY 2.0 FR

物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。

英語の訳

  • His bearing announced him as a military man.
出典: Tatoeba文番号 83768
TatoebaCC BY 2.0 FR

裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。

英語の訳

  • Though he is wealthy, he is not happy.
出典: Tatoeba文番号 79216