使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
英語の訳
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
英語の訳
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
英語の訳
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
英語の訳
多分その本は有益なものであるわかるだろう。
英語の訳
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
英語の訳
誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。
英語の訳
男の子は結局男の子であることを思いだした。
英語の訳
電子レンジはあっという間に食べ物を温める。
英語の訳
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
英語の訳
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
英語の訳
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
英語の訳
反対申し上げるつもりは全然なかったのです。
英語の訳
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
英語の訳
彼が最も必要としているのはよい仕事である。
英語の訳
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
英語の訳
彼が無実であるということをだれも信じない。
英語の訳
彼にとっては富が人生のおおきな目標である。
英語の訳
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
英語の訳
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
英語の訳
彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。
英語の訳
彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
英語の訳
彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。
英語の訳
彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。
英語の訳