使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
英語の訳
今日はとても暑いので勉強する気になれない。
英語の訳
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
英語の訳
子供は分け合うことを教えられるべきである。
英語の訳
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
英語の訳
環境を守るためにできることはいくつもある。
英語の訳
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
英語の訳
私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
英語の訳
私はその本が退屈なものであることを知った。
英語の訳
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
英語の訳
私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。
英語の訳
私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。
英語の訳
私は良い息子であることを誇りに思っている。
英語の訳
私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
英語の訳
私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
英語の訳
私達は今あるもので我慢しなければならない。
英語の訳
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
英語の訳
自分がその仕事に適任であるとは思いません。
英語の訳
新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
英語の訳
新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
英語の訳
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
英語の訳
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
英語の訳
人間はいわば感情に左右される生き物である。
英語の訳
人生が不可解なものであることは私も認める。
英語の訳
正直が最上の策であることは言うまでもない。
英語の訳