使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
英語の訳
その赤ちゃんは立つことができても歩けない。
英語の訳
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
英語の訳
それは期待にそうものであると分かるだろう。
英語の訳
ただひとつのミスで人は命を失うこともある。
英語の訳
ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。
英語の訳
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
英語の訳
どんな事があっても、私は覚悟ができている。
英語の訳
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
英語の訳
ピカソは誰もが知っている有名な画家である。
英語の訳
ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。
英語の訳
もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。
英語の訳
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
英語の訳
雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
英語の訳
遠くから見ると、その島は雲のようであった。
英語の訳
あの屋根の見える建物は何という名前ですか。
英語の訳
何百人もの少年達がグラウンドで遊んでいる。
英語の訳
我が国の海岸汚染はとても深刻なものである。
英語の訳
我々は彼の成功は、勤勉のためであると思う。
英語の訳
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
英語の訳
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
英語の訳
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
英語の訳
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
英語の訳
健康が最も大切であることは言うまでもない。
英語の訳
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
英語の訳