YOMI読みの道

例文

でもあるを含む例文一覧

でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全3,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもある
前の25件39 / 138次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。

英語の訳

  • The offer is too good to turn down.
出典: Tatoeba文番号 208808
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ちゃんは立つことができても歩けない。

英語の訳

  • The baby can stand but can't walk.
出典: Tatoeba文番号 208594
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店ではあらゆる種類の品物を売っている。

英語の訳

  • The shop sells articles of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 207663
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは期待にそうものであると分かるだろう。

英語の訳

  • It will prove to be up to expectation.
出典: Tatoeba文番号 205283
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただひとつのミスで人は命を失うこともある。

英語の訳

  • One mistake will cost a person his life.
出典: Tatoeba文番号 203634
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。

英語の訳

  • What is that building whose door is painted white?
出典: Tatoeba文番号 201899
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの土地でも気候が人々に影響を与えている。

英語の訳

  • The climate affects people in every land.
出典: Tatoeba文番号 200262
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事があっても、私は覚悟ができている。

英語の訳

  • Come what may, I am ready.
出典: Tatoeba文番号 199434
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

英語の訳

  • No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.
出典: Tatoeba文番号 198948
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ピカソは誰もが知っている有名な画家である。

英語の訳

  • Picasso is a famous artist whom everyone knows.
出典: Tatoeba文番号 197636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。

英語の訳

  • Milk is of great value to babies.
出典: Tatoeba文番号 195041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。

英語の訳

  • If it rains tomorrow, I'll stay at home.
出典: Tatoeba文番号 193423
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪は行うに易しくて、その形体も無限である。

英語の訳

  • Evil is easy, and has infinite forms.
出典: Tatoeba文番号 191440
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になるのではないかと思う、と彼は言った。

英語の訳

  • He said that he was afraid it would be rainy.
出典: Tatoeba文番号 189631
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くから見ると、その島は雲のようであった。

英語の訳

  • Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
出典: Tatoeba文番号 188705
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの屋根の見える建物は何という名前ですか。

英語の訳

  • What is the name of the building whose roof you can see?
出典: Tatoeba文番号 188441
TatoebaCC BY 2.0 FR

何百人もの少年達がグラウンドで遊んでいる。

英語の訳

  • Hundreds of boys are playing in the ground.
出典: Tatoeba文番号 187311
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が国の海岸汚染はとても深刻なものである。

英語の訳

  • The pollution of our coasts is very serious.
出典: Tatoeba文番号 186424
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の成功は、勤勉のためであると思う。

英語の訳

  • We ascribe his success to hard work.
  • We think the reason for his success was because of hard work.
出典: Tatoeba文番号 186113
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。

英語の訳

  • Traveling abroad is now more popular.
出典: Tatoeba文番号 185054
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。

英語の訳

  • A steamship is, without a doubt, a city in itself.
出典: Tatoeba文番号 183121
TatoebaCC BY 2.0 FR

君だけでなく、私もそのことには責任がある。

英語の訳

  • You are not the only one responsible for it, I am too.
出典: Tatoeba文番号 178830
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済学は経済の仕組みを研究する学問である。

英語の訳

  • Economics is the study of economic mechanisms.
出典: Tatoeba文番号 176462
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

健康が最も大切であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is most important.
  • It goes without saying that health is of utmost importance.
出典: Tatoeba文番号 175539
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富より大切であるのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175527