YOMI読みの道

例文

でもあるを含む例文一覧

でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全3,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもある
前の25件38 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。

英語の訳

  • You are to stay here till they return.
出典: Tatoeba文番号 231642
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あのサッカーボールは本物の革でできている。

英語の訳

  • That football is made of genuine leather.
出典: Tatoeba文番号 231325
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。

英語の訳

  • The child captivates everyone with his sunny smile.
出典: Tatoeba文番号 230953
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人たちの赤ん坊はもう歩くことができる。

英語の訳

  • Their baby is able to walk already.
出典: Tatoeba文番号 230794
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人は医者でありまた大学の先生でもある。

英語の訳

  • He is a doctor and a university professor.
出典: Tatoeba文番号 230730
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。

英語の訳

  • In a way you are right, but I still have doubts.
  • In a way you're right, but I still have doubts.
出典: Tatoeba文番号 229905
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。

英語の訳

  • Yes, but you do not have to stay to the end.
出典: Tatoeba文番号 228013
TatoebaCC BY 2.0 FR

えー、まだ11時。お昼まで後1時間もあるよ。

英語の訳

  • What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch.
出典: Tatoeba文番号 228008
TatoebaCC BY 2.0 FR

お話しする時間がもっとあるといいのですが。

英語の訳

  • I wish I had more time to talk with you.
  • I wish that I had more time to talk with you.
出典: Tatoeba文番号 226515
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと事態は改善されるであろうと思います。

英語の訳

  • The situation, I am sure, will be improved.
出典: Tatoeba文番号 226015
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう母親を持っている子供は幸福である。

英語の訳

  • Happy is the child who has such a mother.
出典: Tatoeba文番号 225036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この機械はフランスで製造されたものである。

英語の訳

  • This machine was manufactured in France.
出典: Tatoeba文番号 222476
TatoebaCC BY 2.0 FR

この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。

英語の訳

  • This paper should be adequate for your purpose.
出典: Tatoeba文番号 221736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この店ではあらゆる種類の品物を売っている。

英語の訳

  • This shop sells articles of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 220442
TatoebaCC BY 2.0 FR

この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。

英語の訳

  • There seems to be some genetic problem with this animal.
出典: Tatoeba文番号 220319
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物語があらゆるもののうちで断然面白い。

英語の訳

  • This story is by far the most interesting of all.
出典: Tatoeba文番号 219944
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。

英語の訳

  • This is the best dictionary there is in the library.
出典: Tatoeba文番号 218866
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。

英語の訳

  • John and Mary always walk hand in hand.
出典: Tatoeba文番号 215476
Tatoebaosakaben3000CC BY 2.0 FR

スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。

英語の訳

  • Sport is frankly mimic warfare.
出典: Tatoeba文番号 214329
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。

英語の訳

  • I had hoped to have met her there.
出典: Tatoeba文番号 213707
TatoebaCC BY 2.0 FR

その儀式は悪霊を追い払うためのものである。

英語の訳

  • The ceremony is to turn away evil spirits.
出典: Tatoeba文番号 211484
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供はあくまでわがままを通そうとする。

英語の訳

  • He will have his own way.
出典: Tatoeba文番号 210146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故は不注意な運転によるものであった。

英語の訳

  • The accident was due to careless driving.
出典: Tatoeba文番号 209821
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真の中には命がけで撮ったものもある。

英語の訳

  • Some of the photos have been taken at the risk of life.
出典: Tatoeba文番号 209618
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。

英語の訳

  • That young man is going to go far in this profession.
出典: Tatoeba文番号 209532