YOMI読みの道

例文

でもあるを含む例文一覧

でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全3,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもある
前の25件10 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

象というものは強い動物である。

英語の訳

  • An elephant is a strong animal.
  • Elephants are strong animals.
出典: Tatoeba文番号 146313
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。

英語の訳

  • Food decays quickly in hot weather.
出典: Tatoeba文番号 145892
TatoebaCC BY 2.0 FR

紳士はいつも他人に親切である。

英語の訳

  • A gentleman is always kind to others.
出典: Tatoeba文番号 144853
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類は地球上で最も優勢である。

英語の訳

  • The human race is dominant on earth.
出典: Tatoeba文番号 143907
TatoebaCC BY 2.0 FR

数人の子供が公園で遊んでいる。

英語の訳

  • There are some children playing in the park.
出典: Tatoeba文番号 143529
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数人の子供が砂浜で遊んでいる。

英語の訳

  • Several children are playing in the sand.
  • Several children are playing on the sandy beach.
  • Several children are playing on the beach.
出典: Tatoeba文番号 143528
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直は結局報われるものである。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 142891
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも自分の祖国を愛している。

英語の訳

  • Everybody loves his country.
出典: Tatoeba文番号 136802
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも知ってる言葉は挨拶です。

英語の訳

  • The word that is known to anyone is a greeting.
出典: Tatoeba文番号 136790
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にでも過ちを犯すことがある。

英語の訳

  • Everyone makes a mistake at times.
  • Anyone can make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 136768
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰もが私は父親似であるという。

英語の訳

  • Everybody says I look like my father.
出典: Tatoeba文番号 136691
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが彼を正直であるとみなす。

英語の訳

  • Everybody regards him as honest.
  • Everyone considers him to be honest.
出典: Tatoeba文番号 136645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地球や火星、木星は惑星である。

英語の訳

  • The Earth, Mars and Jupiter are planets.
  • Earth, Mars and Jupiter are planets.
出典: Tatoeba文番号 126943
TatoebaCC BY 2.0 FR

恥よりも死のほうがましである。

英語の訳

  • Death is preferable to shame.
出典: Tatoeba文番号 126806
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝日で城が燃えるように輝いた。

英語の訳

  • The castle shone in the rising sun as if it were on fire.
出典: Tatoeba文番号 126155
TatoebaCC BY 2.0 FR

田園を歩くのは楽しいと思った。

英語の訳

  • I found it pleasant walking in the country.
出典: Tatoeba文番号 124919
TatoebaCC BY 2.0 FR

年寄りはものを忘れがちである。

英語の訳

  • Old men are apt to forget.
出典: Tatoeba文番号 121814
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

馬はとても役に立つ動物である。

英語の訳

  • The horse is a very useful animal.
出典: Tatoeba文番号 121624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はいつでも私を子供扱いする。

英語の訳

  • He always treats me like a child.
出典: Tatoeba文番号 114636
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は強固な信念の持ち主である。

英語の訳

  • He has strong principles.
出典: Tatoeba文番号 108379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻よりもずっと年上である。

英語の訳

  • He is even older than his wife.
出典: Tatoeba文番号 106885
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私よりも2歳も年上である。

英語の訳

  • He is older than I by two years.
出典: Tatoeba文番号 105646
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は世にもまれな大詩人である。

英語の訳

  • He is the greatest poet that ever lived.
出典: Tatoeba文番号 103437
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は正直でもあり親切でもある。

英語の訳

  • He is at once honest and kind.
出典: Tatoeba文番号 103292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの申し出には両面があるぞ。

英語の訳

  • Their offer cuts both ways.
出典: Tatoeba文番号 98472