使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
では無いかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
英語の訳
そういうわけで彼らは私が無実だと結論した。
英語の訳
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
英語の訳
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
英語の訳
彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
英語の訳
彼女は今まで見た事も無いきれいなモデルだ。
英語の訳
彼女は息子が無罪であることを主張している。
英語の訳
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
英語の訳
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
英語の訳
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
英語の訳
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
英語の訳
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
英語の訳
お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
英語の訳
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
英語の訳
しかし、彼の警告を無視することはできません。
英語の訳
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
英語の訳
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
英語の訳
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
英語の訳
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
英語の訳
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
英語の訳
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
英語の訳
彼無しで生きていくなんて私には考えられない。
英語の訳
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
英語の訳
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
英語の訳
その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
英語の訳