避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
英語の訳
- Another thing to avoid is to use too much praise.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
英語の訳
- They had to change their schedule because the train arrived late.
私の料理の味付けに文句があるなら、明日からあなたが作ればいいでしょ。
英語の訳
- If you don't like the way I cook, why don't you do the cooking starting tomorrow?
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
英語の訳
- If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
英語の訳
- I have to go soon because I left the engine running.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
英語の訳
- My aunt is none the happier for her great wealth.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
英語の訳
- This is the most wonderful present I have ever received.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
英語の訳
- I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
英語の訳
- Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
英語の訳
- I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
英語の訳
- Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
英語の訳
- You must keep the plan secret until someone notices it.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
英語の訳
- He is our leader, and must be respected as such.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
英語の訳
- They must be educated enough so that they will make a wise choice.
病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。
英語の訳
- He dreaded having to spend Christmas in hospital.
- He dreaded having to spend Christmas in the hospital.
- He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
英語の訳
- Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
英語の訳
- The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
英語の訳
- I can't tell you how much I appreciate all your help.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
英語の訳
- If you are not firm with the children, they will get out of hand.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
英語の訳
- This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
英語の訳
- The affair cost me many sleepless nights.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
英語の訳
- If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。
英語の訳
- As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
英語の訳
- If you want this job, you must apply for it by tomorrow.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
英語の訳
- In the absence of a better idea I had to choose this method.