YOMI読みの道

例文

でなければならないを含む例文一覧

でなければならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全625件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でなければならない
前の25件16 / 25次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんな失敗をしようと関係ないよ。かわいければ、それで許されるから。

英語の訳

  • It doesn't matter how bad of a mistake you make. If you're cute, all will be forgiven.
出典: Tatoeba文番号 10558852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生徒はみんな、詩を習ってそれをみんなの前で暗唱しなければならない。

英語の訳

  • Every student must learn a poem and recite it in front of the class.
出典: Tatoeba文番号 8571032
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?

英語の訳

  • Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?
  • Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 2270761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。

英語の訳

  • I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
出典: Tatoeba文番号 2150409
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは仕事をしなければならなかったので、コンサートに行けなかった。

英語の訳

  • Tom couldn't go to the concert because he had to work.
出典: Tatoeba文番号 1709759
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。

英語の訳

  • You must work hard if you are to succeed.
出典: Tatoeba文番号 233996
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。

英語の訳

  • You must do all you can lest you should regret later.
出典: Tatoeba文番号 232084
TatoebaCC BY 2.0 FR

この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。

英語の訳

  • Why do you have to stay in London in this heat?
出典: Tatoeba文番号 221222
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。

英語の訳

  • Even if you do not like it, you must take charge of it.
出典: Tatoeba文番号 203557
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。

英語の訳

  • No matter what happens, you must be here by nine.
出典: Tatoeba文番号 203517
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。

英語の訳

  • If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
出典: Tatoeba文番号 201889
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。

英語の訳

  • Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.
出典: Tatoeba文番号 199807
TatoebaCC BY 2.0 FR

一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。

英語の訳

  • Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
出典: Tatoeba文番号 190715
TatoebaCC BY 2.0 FR

暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。

英語の訳

  • You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy.
出典: Tatoeba文番号 186824
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

英語の訳

  • From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
出典: Tatoeba文番号 175489
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。

英語の訳

  • I am tired because I had to study for this exam last night.
出典: Tatoeba文番号 169740
TatoebaCC BY 2.0 FR

桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。

英語の訳

  • It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 169583
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。

英語の訳

  • I must make up for lost time by driving fast.
出典: Tatoeba文番号 157683
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。

英語の訳

  • Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
出典: Tatoeba文番号 146638
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。

英語の訳

  • If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
出典: Tatoeba文番号 138577
TatoebaCC BY 2.0 FR

大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。

英語の訳

  • Most students are tired of having to take examinations all the time.
出典: Tatoeba文番号 137389
TatoebaCC BY 2.0 FR

土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。

英語の訳

  • If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
出典: Tatoeba文番号 124496
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。

英語の訳

  • I must bring home the fact that he is wrong in this case.
出典: Tatoeba文番号 120992
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。

英語の訳

  • They used to get on well together but now they are always quarreling.
出典: Tatoeba文番号 97553
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。

英語の訳

  • Whoever wants to marry her must first convince her father.
出典: Tatoeba文番号 95094