私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
英語の訳
- I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。
英語の訳
- I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
英語の訳
- I told him to work hard and he would succeed.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
英語の訳
- I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
電車はとても混み合っていたので、道中ずっと立っていなければならなかった。
英語の訳
- The train was so packed that I had to stand up during the whole trip.
- The train was so crowded that I had to stand the whole way.
日本では、料理人がフグを捌くためには、特別な試験を受けなければならない。
英語の訳
- In Japan, chefs must take a special exam to be allowed to prepare pufferfish.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
英語の訳
- If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
Tatoebaで何百個とたくさん文を書きたいが、私にはしなければならないことがある。
英語の訳
- I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
英語の訳
- Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
英語の訳
- There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
英語の訳
- We must make the best we can of the few natural resources we have.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
英語の訳
- Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
英語の訳
- Everybody will have to pitch in to save the environment.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
英語の訳
- Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
英語の訳
- She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
英語の訳
- The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
英語の訳
- An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
英語の訳
- What you need to do next is fill out this application form.
いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。
英語の訳
- Behave yourself, or you'll have to leave the room.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
英語の訳
- Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
英語の訳
- Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
英語の訳
- If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
英語の訳
- If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
英語の訳
- It was raining so hard that we had to put off our departure.
原則として、それぞれの車に駐車場がなければならないが、実際はそうではない。
英語の訳
- In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.