4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
英語の訳
- Call me at four; I must take the first train.
この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
英語の訳
- You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。
英語の訳
- A politician has to be able to stick with any lies in this country.
もし私に家族がいなければ、こんなに一生懸命に働かないでしょう。
英語の訳
- But for my family, I would not work so hard.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
英語の訳
- If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。
英語の訳
- Whether you like it or not, you must do it at once.
- Like it or not, you have to do that right away.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
英語の訳
- I have an important business to attend to in my office.
私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
英語の訳
- I must get this work finished by next Tuesday.
時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
英語の訳
- We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
英語の訳
- I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
英語の訳
- Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
英語の訳
- He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
英語の訳
- I must hasten to add that I do not mean to blame him.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
英語の訳
- He had to part with his secretary because she got married.
- He had to let his secretary go because she got married.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
英語の訳
- We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
- Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
英語の訳
- When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
英語の訳
- Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
英語の訳
- I must pull myself together to overcome this incident.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
英語の訳
- You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
英語の訳
- In my job I have to deal with all kinds of people.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
英語の訳
- Whatever we decide must be approved by the committee.
- Whatever we may decide must be approved by the committee.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
英語の訳
- We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
英語の訳
- I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。
英語の訳
- She will have to be by herself during her stay at Oxford.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
英語の訳
- Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.