あの人が出かけるときは必ず雨が降るので、雨男と呼ばれている。
英語の訳
- That person brings rain with him whenever he goes out, so we call him "rain man".
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
英語の訳
- If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
英語の訳
- I don't like this model but I'll have to make do with it.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
英語の訳
- If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
英語の訳
- We were not to blame for the accident.
タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。
英語の訳
- There being no taxis, I had to walk.
- Since there were no taxis, I had to walk.
- I had to walk because there were no taxis.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
英語の訳
- As there was no taxi, I had to walk home.
- There was no taxi, so I had to walk home.
- Since there was no taxi, I had to walk home.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
英語の訳
- If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
英語の訳
- In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
英語の訳
- I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.
外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。
英語の訳
- If I want to master a foreign language, I must study as much as possible.
- If you want to master a foreign language, you must study as much as possible.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
英語の訳
- The rules must be few, and what is more important, simple.
- The rules must be few and, more importantly, simple.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
英語の訳
- Your room must always be kept clean.
- You should always keep your room clean.
君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
英語の訳
- You must get this homework finished by the day after tomorrow.
今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
英語の訳
- There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
英語の訳
- We have to catch up on our work as soon as possible.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
英語の訳
- I had to speak at a moment's notice.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
英語の訳
- I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
英語の訳
- Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
英語の訳
- As a matter of course, you must go there yourself.
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
英語の訳
- We'll have to make do with the old one for a while.
彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
英語の訳
- Now that he is absent, I will have to work in his place.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
英語の訳
- Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
英語の訳
- I've got to take my library books back before January 25th.
この車、買ったばかりだからまだ土禁なの。悪いけど靴脱いでくれる?
英語の訳
- I just bought this car recently so I have a no shoes rule. I'm sorry but could you take off your shoes?