YOMI読みの道

例文

でなければならないを含む例文一覧

でなければならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全625件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でなければならない
前の25件12 / 25次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。

英語の訳

  • My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
出典: Tatoeba文番号 1039962
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。

英語の訳

  • I can't go out today as I've been asked to watch the house.
  • I can't go out today as I've been told to house sit.
出典: Tatoeba文番号 475333
TatoebaCC BY 2.0 FR

これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。

英語の訳

  • From now on, you'll have to take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 218976
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。

英語の訳

  • If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
出典: Tatoeba文番号 208212
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。

英語の訳

  • She needs another DPT shot.
出典: Tatoeba文番号 194500
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。

英語の訳

  • We must put an end to a bad habit as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 191673
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。

英語の訳

  • It's raining hard and yet I must go.
出典: Tatoeba文番号 189804
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。

英語の訳

  • The rain compelled us to put off the gathering.
  • We had to postpone the gathering because of rain.
出典: Tatoeba文番号 189794
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。

英語の訳

  • We must feel our way carefully in the dark.
出典: Tatoeba文番号 185976
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。

英語の訳

  • Whether you like it or not, you'll have to do it.
  • Like it or not, you have to do it.
出典: Tatoeba文番号 173820
TatoebaCC BY 2.0 FR

困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。

英語の訳

  • Whether it may be hard or not, I must do it.
出典: Tatoeba文番号 170995
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。

英語の訳

  • We must develop the renewable energy sources.
  • We must develop renewable energy sources.
出典: Tatoeba文番号 165777
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。

英語の訳

  • As I was in a hurry, I had to take a taxi.
出典: Tatoeba文番号 157685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。

英語の訳

  • I have a lot of work to finish up before the end of the week.
  • I have a lot of work to clear up by the weekend.
出典: Tatoeba文番号 156024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。

英語の訳

  • I have a lot of work to finish up before the end of the week.
  • I have lots of work to clear up by the weekend.
  • I have a lot of work to clear up by the weekend.
出典: Tatoeba文番号 156023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。

英語の訳

  • I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 150627
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。

英語の訳

  • We ran out of time and had to cut short the interview.
出典: Tatoeba文番号 150620
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。

英語の訳

  • We must hand in a history paper by next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 150250
TatoebaCC BY 2.0 FR

心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。

英語の訳

  • You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
出典: Tatoeba文番号 145577
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。

英語の訳

  • You must make an effort to get along with everyone.
出典: Tatoeba文番号 136789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は忙しい人だから、電話でなければ連絡をとれないですよ。

英語の訳

  • He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
出典: Tatoeba文番号 100001
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。

英語の訳

  • I must get this work finished by next Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 78656
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。

英語の訳

  • Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
出典: Tatoeba文番号 75387
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。

英語の訳

  • You have to put off your departure for England till next week.
出典: Tatoeba文番号 231500
TatoebaCC BY 2.0 FR

エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。

英語の訳

  • We have to use the stairs because the elevator is out of order.
出典: Tatoeba文番号 227892