YOMI読みの道

例文

であろうを含む例文一覧

であろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,324件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であろう
前の25件14 / 53次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老人が生活の仕方を変えるのは困難である。

英語の訳

  • It's hard for an old man to change his way of living.
出典: Tatoeba文番号 77307
TatoebaCC BY 2.0 FR

階層問題に対する、消費社会論の著である。

英語の訳

  • It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
出典: Tatoeba文番号 76277
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。

英語の訳

  • Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
出典: Tatoeba文番号 75293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歩道で滑って、危うく頭を打つところだった。

英語の訳

  • I slipped on the pavement and nearly hit my head.
出典: Tatoeba文番号 11584147
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日までに履修登録をしなきゃいけないんだ。

英語の訳

  • We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 9994369
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつが止めろと言うまで止めれないんだよ。

英語の訳

  • I can't stop until he tells me to.
出典: Tatoeba文番号 9870648
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

いつも寛大で辛抱強くあるよう心掛けなさい。

英語の訳

  • Try to always stay broad-minded and patient.
出典: Tatoeba文番号 6860328
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

欧州までのフライトには疲労がつき物である。

英語の訳

  • Fatigue follows a flight to Europe.
出典: Tatoeba文番号 3402704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ある古いお城に一人の王様が住んでいました。

英語の訳

  • There lived a king in an old castle.
  • In an old castle lived a king.
出典: Tatoeba文番号 1123665
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は赤ワインより白ワインのほうが好きです。

英語の訳

  • I like white wine better than red wine.
出典: Tatoeba文番号 1099487
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの靴はここですよ。私のはどこだろう。

英語の訳

  • Your shoes are here. Where are mine?
出典: Tatoeba文番号 1069274
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。

英語の訳

  • Two of his children had died when they were babies.
出典: Tatoeba文番号 936192
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

四つ角は二つの道が十字に交わった所である。

英語の訳

  • A crossroads is where two roads meet in an X.
出典: Tatoeba文番号 498663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

よりによってこんなところで君に会うなんて。

英語の訳

  • Of all places to meet you!
出典: Tatoeba文番号 236988
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。

英語の訳

  • An old woman limped along the street.
出典: Tatoeba文番号 235730
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あくまで理論上では、その計画は可能である。

英語の訳

  • Only in theory, the project is possible.
出典: Tatoeba文番号 234501
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。

英語の訳

  • In a few days, the baby will be able to walk.
出典: Tatoeba文番号 234285
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが試験に合格したことを喜んでいます。

英語の訳

  • I am pleased that you have passed the exam.
  • I'm pleased that you have passed the exam.
出典: Tatoeba文番号 234028
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに返事をしようとしているところです。

英語の訳

  • I'm about to tell you the answer.
出典: Tatoeba文番号 233657
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの人は若いころは女優をしていたそうです。

英語の訳

  • People say she was an actress when she was young.
出典: Tatoeba文番号 230712
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと事態は改善されるであろうと思います。

英語の訳

  • The situation, I am sure, will be improved.
出典: Tatoeba文番号 226015
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。

英語の訳

  • I'm sure she'll get over her illness soon.
出典: Tatoeba文番号 225995
TatoebaCC BY 2.0 FR

この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。

英語の訳

  • I want a tie to go with this suit.
出典: Tatoeba文番号 220208
TatoebaCC BY 2.0 FR

この白いコートはあなたによく合うでしょう。

英語の訳

  • This white coat will look very nice on you.
出典: Tatoeba文番号 220206
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物語があらゆるもののうちで断然面白い。

英語の訳

  • This story is by far the most interesting of all.
出典: Tatoeba文番号 219944