YOMI読みの道

例文

であればを含む例文一覧

であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,098件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であれば
前の25件9 / 44次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しなければならないのは、皿洗いだけです。

英語の訳

  • All you have to do is wash the dishes.
出典: Tatoeba文番号 216142
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜあなたは、かれらをばっするのですか。

英語の訳

  • What are you punishing them for?
出典: Tatoeba文番号 199287
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし天気がよければ、明日行くつもりです。

英語の訳

  • I mean to go tomorrow if the weather is fine.
出典: Tatoeba文番号 193548
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。

英語の訳

  • He won't come if it rains.
  • If it should rain, he will not come.
  • If it rains, he won't come.
出典: Tatoeba文番号 193445
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ラジオによれば、明日は雪になるそうです。

英語の訳

  • According to the radio, it will snow tomorrow.
  • According to the radio, it'll snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 192625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降ればその試合は中止になるでしょう。

英語の訳

  • If it rains, the game will be canceled.
出典: Tatoeba文番号 189696
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が止まなければ、外出しないつもりです。

英語の訳

  • We won't go out unless it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189685
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨で遠足は延期しなければならなくなった。

英語の訳

  • The rain necessitated a postponement of the picnic.
出典: Tatoeba文番号 189650
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。

英語の訳

  • Compared with his brother, he is not so intelligent.
  • Compared to his brother, he's not so wise.
出典: Tatoeba文番号 176625
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。

英語の訳

  • Will we be in time for the plane if we leave now?
出典: Tatoeba文番号 172338
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はおもちゃで遊ばなければならなかった。

英語の訳

  • I had to keep us amused with toys.
出典: Tatoeba文番号 161268
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は商用で人に会わなければならなかった。

英語の訳

  • I had to see someone on business.
出典: Tatoeba文番号 155919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は早く出発しなければならないんです。

英語の訳

  • I must leave early tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152611
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があればご招待をお受けするのですが。

英語の訳

  • If I were free, I would accept your invitation.
出典: Tatoeba文番号 150635
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新聞によればペルーで地震があったそうだ。

英語の訳

  • According to the paper, there was an earthquake in Peru.
出典: Tatoeba文番号 145157
TatoebaCC BY 2.0 FR

前者が解決すれば後者も解決するであろう。

英語の訳

  • The solution of one may prove to be the solution of the other.
出典: Tatoeba文番号 140945
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手を選ぶときは慎重でなければならない。

英語の訳

  • You must be deliberate in selecting a partner.
出典: Tatoeba文番号 140439
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

朝のうちに彼に電話をしなければいけない。

英語の訳

  • I must call him sometimes during the morning.
出典: Tatoeba文番号 126238
TatoebaCC BY 2.0 FR

晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。

英語の訳

  • At the dinner party he insisted on my making a speech.
出典: Tatoeba文番号 121179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。

英語の訳

  • If he is proficient in English, I'll employ him.
  • If he's fluent in English, I'll hire him.
  • If he's proficient in English, I'll hire him.
出典: Tatoeba文番号 120618
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のばかげた提案が満場一致で承認された。

英語の訳

  • His foolish proposal was approved unanimously.
出典: Tatoeba文番号 118269
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも朝から晩まで働いてばかりいる。

英語の訳

  • He is always working from morning till night.
出典: Tatoeba文番号 114481
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。

英語の訳

  • He gambled on the war coming to an early end.
出典: Tatoeba文番号 103005
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。

英語の訳

  • He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
出典: Tatoeba文番号 102960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。

英語の訳

  • He does nothing but complain from morning till night.
出典: Tatoeba文番号 102113