YOMI読みの道

例文

であればを含む例文一覧

であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,098件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であれば
前の25件10 / 44次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勇気があるばかりでなく賢明でもある。

英語の訳

  • He is not only brave but wise.
出典: Tatoeba文番号 99341
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昨晩、あまり眠れなかったようです。

英語の訳

  • She seems to have slept badly last night.
出典: Tatoeba文番号 89870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日天気がよければ、山に登るつもりです。

英語の訳

  • We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
  • We'll climb the mountain if it's fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君がいなければできなかった。ありがとう。

英語の訳

  • I couldn't have done it without you. Thank you.
出典: Tatoeba文番号 5012
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ある種の毒は、適切に使用すれば有用である。

英語の訳

  • Certain poisons, properly used, are useful.
出典: Tatoeba文番号 11514264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこでお会いできればと思っていたんですが。

英語の訳

  • I had hoped to meet you there.
  • I was hoping to meet you there.
出典: Tatoeba文番号 10908944
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私にできることがあれば、言ってくださいね。

英語の訳

  • Please let me know if there is anything I can do to help.
出典: Tatoeba文番号 10798116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤身のお肉に一番合うワインはどれでしょうか?

英語の訳

  • Which wine goes best with red meat?
出典: Tatoeba文番号 9963831
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

19時までに投函すれば、明日には届きますよ。

英語の訳

  • If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
  • If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 2696372
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。

英語の訳

  • If you are tied up now, I'll call you back later on.
出典: Tatoeba文番号 234066
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお役にたてればとてもうれしいです。

英語の訳

  • I'll be very happy if I can serve you.
出典: Tatoeba文番号 233568
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはここで待ってさえいればいいのです。

英語の訳

  • You have only to wait here.
出典: Tatoeba文番号 232747
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何時に寝なければならないのですか。

英語の訳

  • What time will you have to go to bed?
出典: Tatoeba文番号 232205
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。

英語の訳

  • You only have to work hard.
出典: Tatoeba文番号 231687
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは否でも応でも行かなければならない。

英語の訳

  • You must go, like it or lump it.
出典: Tatoeba文番号 231681
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。

英語の訳

  • You only have to follow him.
出典: Tatoeba文番号 231662
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事は明日までに終えなければならない。

英語の訳

  • This work must be finished by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 221788
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。

英語の訳

  • We have never had such a heavy snowfall.
  • This is the heaviest snowfall we've ever had.
  • We've never had such a heavy snowfall.
出典: Tatoeba文番号 218926
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてあなたは彼らを罰しているのですか。

英語の訳

  • What are you punishing them for?
出典: Tatoeba文番号 201569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてそんなことで謝らなければいけないの?

英語の訳

  • Why does that require an apology?
出典: Tatoeba文番号 201542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。

英語の訳

  • Anyway, if it just stops raining, then we might be able to go out.
出典: Tatoeba文番号 200457
TatoebaCC BY 2.0 FR

ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。

英語の訳

  • Nobody but a fool would believe it.
出典: Tatoeba文番号 198290
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もし明日雨が降れば、私たちはバスで行くよ。

英語の訳

  • If it should rain tomorrow, we would go by bus.
  • If it rains tomorrow, we'll go by bus.
出典: Tatoeba文番号 193428
TatoebaCC BY 2.0 FR

安くさえあればどんな時計でもかまいません。

英語の訳

  • Any watch will do, so long as it's cheap.
  • As long as it is cheap, any watch will do.
  • Any watch will do as long as it is cheap.
出典: Tatoeba文番号 191334
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はあくまでも約束を守らなければならない。

英語の訳

  • You must stick to your promise.
出典: Tatoeba文番号 177961