YOMI読みの道

例文

であればを含む例文一覧

であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,098件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であれば
前の25件6 / 44次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度お会いできればいいんですが。

英語の訳

  • We hope to meet you again.
出典: Tatoeba文番号 194332
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしひまがあれば、彼は来るでしょう。

英語の訳

  • If he has time, he will come.
出典: Tatoeba文番号 193830
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降ればこの木は生き返るでしょう。

英語の訳

  • The rain will revive this tree.
出典: Tatoeba文番号 189697
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降れば試合は延期されるでしょう。

英語の訳

  • If it rains, the game will be put off.
出典: Tatoeba文番号 189694
TatoebaCC BY 2.0 FR

機会が有ればこの映画を見るべきです。

英語の訳

  • You should see this film if you get the opportunity.
出典: Tatoeba文番号 183371
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで走れば、列車に間に合いますよ。

英語の訳

  • If you run fast, you can catch the train.
出典: Tatoeba文番号 182590
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそこで彼女に会えさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to meet her there.
出典: Tatoeba文番号 177776
TatoebaCC BY 2.0 FR

言語がなければ、思想はないであろう。

英語の訳

  • But for language, there would be no thought.
出典: Tatoeba文番号 174739
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉がなければ、思想はないであろう。

英語の訳

  • But for language, there would be no thought.
出典: Tatoeba文番号 174716
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。

英語の訳

  • You will be in time for school if you leave at once.
出典: Tatoeba文番号 172813
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたを援助できればよいのだが。

英語の訳

  • I wish I could help you.
出典: Tatoeba文番号 168070
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はついさっき彼に会ったばかりです。

英語の訳

  • I saw him just now.
出典: Tatoeba文番号 159482
TatoebaCC BY 2.0 FR

慈雨があれば草木は生き返るでしょう。

英語の訳

  • The plants will revive after a good rain.
出典: Tatoeba文番号 150732
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が壊れたので歩かねばならなかった。

英語の訳

  • The car broke down, so they had to walk.
出典: Tatoeba文番号 149129
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年たちは2階でどたばた暴れていた。

英語の訳

  • The boys were banging about upstairs.
出典: Tatoeba文番号 146626
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母の年齢は、あなたの3倍半である。

英語の訳

  • Grandma is three and a half times your age.
出典: Tatoeba文番号 140680
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。

英語の訳

  • His cigarette burned a hole in her dress.
出典: Tatoeba文番号 118037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉で彼女は不安から解放された。

英語の訳

  • His words delivered her from her anxiety.
出典: Tatoeba文番号 117527
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。

英語の訳

  • He is always idling about and good for nothing.
出典: Tatoeba文番号 99229
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は話し合いでは中立の立場をとった。

英語の訳

  • He was a neutral participant at the discussion.
出典: Tatoeba文番号 98852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。

英語の訳

  • They made Oshin work from morning till night.
出典: Tatoeba文番号 98165
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日までに宿題をしなければならない。

英語の訳

  • Homework must be done by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できれば、今日じゃなくて明日したいな。

英語の訳

  • If possible, I'd like to do this tomorrow instead of today.
出典: Tatoeba文番号 12049836
TatoebaewanfCC BY 2.0 FR

あなたは滞在しなければなりませんでした.

英語の訳

  • You had to stay.
出典: Tatoeba文番号 12032381
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一番近い病院まで、どれぐらいありますか?

英語の訳

  • How far is it to the nearest hospital?
  • How far is the nearest hospital?
出典: Tatoeba文番号 11994024