使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もう一度お会いできればいいんですが。
英語の訳
もしひまがあれば、彼は来るでしょう。
英語の訳
雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
英語の訳
雨が降れば試合は延期されるでしょう。
英語の訳
機会が有ればこの映画を見るべきです。
英語の訳
急いで走れば、列車に間に合いますよ。
英語の訳
君はそこで彼女に会えさえすればよい。
英語の訳
言語がなければ、思想はないであろう。
英語の訳
言葉がなければ、思想はないであろう。
英語の訳
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
英語の訳
私があなたを援助できればよいのだが。
英語の訳
私はついさっき彼に会ったばかりです。
英語の訳
慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
英語の訳
車が壊れたので歩かねばならなかった。
英語の訳
少年たちは2階でどたばた暴れていた。
英語の訳
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
英語の訳
彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。
英語の訳
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
英語の訳
彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。
英語の訳
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
英語の訳
彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。
英語の訳
明日までに宿題をしなければならない。
英語の訳
できれば、今日じゃなくて明日したいな。
英語の訳
あなたは滞在しなければなりませんでした.
英語の訳
一番近い病院まで、どれぐらいありますか?
英語の訳