YOMI読みの道

例文

であればを含む例文一覧

であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,098件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であれば
前の25件23 / 44次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。

英語の訳

  • It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
出典: Tatoeba文番号 141955
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。

英語の訳

  • Walk along the river and you will find the school.
出典: Tatoeba文番号 141391
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。

英語の訳

  • Who can run fastest in your class?
出典: Tatoeba文番号 137135
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。

英語の訳

  • Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
出典: Tatoeba文番号 123455
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。

英語の訳

  • He gathered men fresh from college and new to the business.
出典: Tatoeba文番号 102441
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。

英語の訳

  • I have been to the place that she spoke about in her talk.
出典: Tatoeba文番号 95356
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。

英語の訳

  • She led the old woman to the church by the hand.
  • She took the old woman's hand and led her to the church.
出典: Tatoeba文番号 93119
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。

英語の訳

  • He can mask his feeling if the occasion calls for it.
出典: Tatoeba文番号 85443
TatoebaCC BY 2.0 FR

文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。

英語の訳

  • Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
出典: Tatoeba文番号 83663
TatoebaCC BY 2.0 FR

未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。

英語の訳

  • When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
出典: Tatoeba文番号 81056
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。

英語の訳

  • You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80581
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。

英語の訳

  • I have a few essays to write by tomorrow.
  • I have several reports that need to be written by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80372
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

グラスにお湯は入れないでください。割れる場合があります。

英語の訳

  • Don't pour hot water into a glass, or it may crack.
出典: Tatoeba文番号 10175907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの時は売り言葉に買い言葉で、俺もちょっと言い過ぎたよ。

英語の訳

  • I guess I overreacted and responded to what you said tit for tat.
出典: Tatoeba文番号 9795490
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」

英語の訳

  • "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
出典: Tatoeba文番号 3012827
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

「阿婆擦れ」とかいてあるがそれはヤリマンのことでしょう。

英語の訳

  • It's written abazure (bitch). Surely this must mean a slut?
出典: Tatoeba文番号 401904
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。

英語の訳

  • "One aspect of language is an intent to communicate," he says.
出典: Tatoeba文番号 236336
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。

英語の訳

  • If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 234071
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。

英語の訳

  • You have only to stand there doing nothing.
出典: Tatoeba文番号 232230
TatoebarmgaoCC BY 2.0 FR

あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。

英語の訳

  • Did you go abroad for pleasure or on business?
出典: Tatoeba文番号 232167
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。

英語の訳

  • You will wish you had a house of your own.
  • You'll wish you had a house of your own.
出典: Tatoeba文番号 231907
TatoebaCC BY 2.0 FR

お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。

英語の訳

  • There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own.
出典: Tatoeba文番号 226982
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。

英語の訳

  • This medicine, properly used, will do you a lot of good.
出典: Tatoeba文番号 219305
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。

英語の訳

  • It's raining hard and yet I must go.
出典: Tatoeba文番号 189804
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。

英語の訳

  • The rain compelled us to put off the gathering.
  • We had to postpone the gathering because of rain.
出典: Tatoeba文番号 189794