君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
英語の訳
- If you wash it, your car will shine in the sun.
写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。
英語の訳
- After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
英語の訳
- This is a problem you have to solve by yourself.
3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。
英語の訳
- It will be three months before our new school building is completed.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
英語の訳
- The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
英語の訳
- Without your help this plan would be impossible.
あなたか私のどちらかが行かなければならないでしょう。
英語の訳
- Either you or I will have to go.
- Either you or I'll have to go.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
英語の訳
- You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
英語の訳
- It was such a wonderful movie that I saw it five times.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
英語の訳
- This experience will do you good in the long run.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
英語の訳
- Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
英語の訳
- Start at once, and you'll be in time for class.
その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。
英語の訳
- If you're finished reading that book, I'd like to borrow it.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
英語の訳
- It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。
英語の訳
- That's the last thing that I expected you to do.
とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。
英語の訳
- In any case, I must finish this work by tomorrow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
英語の訳
- Marry first and love will follow.
もうあと二週間もすれば退院できるようになるでしょう。
英語の訳
- In another two weeks you will be able to get out of the hospital.
もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
英語の訳
- If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
英語の訳
- We will help him if he asks us.
- If he asks us for help, we'll help him.
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
英語の訳
- Whoever told you such a ridiculous story?
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
英語の訳
- I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。
英語の訳
- Some of the students went by bus, and others on foot.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
英語の訳
- People could have avoided many mistakes by simple experiments.
- Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
- Many mistakes could've been avoided through simple experiments.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
英語の訳
- If you start at once, you'll arrive by six o'clock.