YOMI読みの道

例文

であればを含む例文一覧

であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,098件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であれば
前の25件19 / 44次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。

英語の訳

  • As I see it, that is the best way.
出典: Tatoeba文番号 163730
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。

英語の訳

  • I'll have to make do with the old car for a while.
出典: Tatoeba文番号 160624
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。

英語の訳

  • I must give back the book to him by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 159848
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。

英語の訳

  • I would like to, but I have a previous appointment.
出典: Tatoeba文番号 147668
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。

英語の訳

  • According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
出典: Tatoeba文番号 145103
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。

英語の訳

  • If only you work sincerely, you will be trusted.
出典: Tatoeba文番号 142598
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。

英語の訳

  • Fools rush in where angels fear to tread.
出典: Tatoeba文番号 121593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he was the right man in the right place.
出典: Tatoeba文番号 119299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。

英語の訳

  • He will be up and about in a week.
出典: Tatoeba文番号 115245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。

英語の訳

  • He was a great statesman and was elected president.
出典: Tatoeba文番号 110129
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。

英語の訳

  • He watched a basketball game on TV last night.
出典: Tatoeba文番号 106752
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。

英語の訳

  • He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。

英語の訳

  • They are collecting information by casual methods.
出典: Tatoeba文番号 97163
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。

英語の訳

  • The relationship between husband and wife should be based on love.
出典: Tatoeba文番号 84973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。

英語の訳

  • If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you!
出典: Tatoeba文番号 76873
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。

英語の訳

  • I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
出典: Tatoeba文番号 76807
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。

英語の訳

  • It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
出典: Tatoeba文番号 74173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。

英語の訳

  • Mathematics is not just the memorization of formulas.
出典: Tatoeba文番号 5308
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。

英語の訳

  • You found me where no one else was looking.
出典: Tatoeba文番号 5045
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご質問やご意見がある場合は、メールでご連絡ください。

英語の訳

  • Please send us an email if you have any questions or comments.
出典: Tatoeba文番号 11574419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お褒めの言葉をありがとうございます。嬉しかったです。

英語の訳

  • Thank you for your words of praise. I was very happy.
出典: Tatoeba文番号 10605159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お母さんみたいに上手く料理ができればいいんだけどな。

英語の訳

  • I wish I could cook as well as my mother.
出典: Tatoeba文番号 10102665
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨じゃなければ、サイクリングに行ってもいいでしょう。

英語の訳

  • You may go cycling if it doesn't rain.
出典: Tatoeba文番号 10044980
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?

英語の訳

  • What do I gotta do to find a job that will suit me?
  • What should I do to find a suitable job for myself?
出典: Tatoeba文番号 2976540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。

英語の訳

  • Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him.
出典: Tatoeba文番号 1765056