使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
英語の訳
私達は今あるもので我慢していかなければならない。
英語の訳
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
英語の訳
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
英語の訳
通りの交通量が多ければ、英語では The traffic is heavy. という。
英語の訳
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
英語の訳
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
英語の訳
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
英語の訳
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
英語の訳
彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。
英語の訳
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
英語の訳
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
英語の訳
歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。
英語の訳
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
英語の訳
明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。
英語の訳
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
英語の訳
もう少し早く家を出てれば、時間に間に合ったのにね。
英語の訳
これは、できれば、今日じゃなくて明日やりたいです。
英語の訳
何か私でお役に立てることがあれば、言ってください。
英語の訳
私にお手伝いできることがあれば、言ってくださいね。
英語の訳
いざという時は、いつでもあいつを頼ればいいからな。
英語の訳
私たちは、あの計画を遂行しなければいけないのです。
英語の訳
お酒を飲んで暴れる人とは一緒に飲みに行きたくない。
英語の訳
昨日ね、ガソリンスタンドで彼とばったり会ったんだ。
英語の訳
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
英語の訳