YOMI読みの道

例文

であればを含む例文一覧

であればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,098件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であれば
前の25件14 / 44次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはインクで名前を書かなければなりません。

英語の訳

  • You must write your name in ink.
出典: Tatoeba文番号 232796
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。

英語の訳

  • You have only to push this button.
出典: Tatoeba文番号 232727
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは困難を経験しなければならないでしょう。

英語の訳

  • You will have to go through hardship.
出典: Tatoeba文番号 232035
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは使いたければ私の机を使っていいですよ。

英語の訳

  • You can use my desk if you want to.
出典: Tatoeba文番号 231993
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは出かけるとき火を消さなければならない。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
出典: Tatoeba文番号 231851
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。

英語の訳

  • I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
出典: Tatoeba文番号 230367
TatoebaCC BY 2.0 FR

この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。

英語の訳

  • You'll strain your eyes trying to read in this light.
出典: Tatoeba文番号 219463
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。

英語の訳

  • This is the largest dictionary there is in this library.
出典: Tatoeba文番号 218615
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。

英語の訳

  • This is the cutest baby that I have ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218406
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。

英語の訳

  • Wash the shirt in soapy water and the stains will come out.
出典: Tatoeba文番号 213050
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。

英語の訳

  • The accident showed that he was careless about driving.
出典: Tatoeba文番号 209815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはよく分かりません。場合によるでしょうね。

英語の訳

  • I'm not sure about that. It depends.
  • I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
出典: Tatoeba文番号 205355
TatoebaCC BY 2.0 FR

それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。

英語の訳

  • We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
出典: Tatoeba文番号 204786
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスがないので、私は歩かなければなれなかった。

英語の訳

  • Since there was no bus, I had to walk.
出典: Tatoeba文番号 198241
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。

英語の訳

  • Most Americans are descended from immigrants.
出典: Tatoeba文番号 196157
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。

英語の訳

  • One more effort, you will get on in life.
出典: Tatoeba文番号 194345
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし急ぐならば、あなたは彼に追い付くでしょう。

英語の訳

  • If you hurry, you will overtake him.
出典: Tatoeba文番号 193734
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。

英語の訳

  • If I were free, I would accept his invitation.
出典: Tatoeba文番号 193648
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨でなければ、サイクリングに行ってもよろしい。

英語の訳

  • You may go cycling if it doesn't rain.
出典: Tatoeba文番号 189652
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かあなたにあげることができればよいのですか。

英語の訳

  • I wish that I could give you something.
出典: Tatoeba文番号 188158
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は無力感を克服しなければならないであろう。

英語の訳

  • We will have to get over the feeling of helplessness.
出典: Tatoeba文番号 185522
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。

英語の訳

  • Hurry up, and you will be able to catch the train.
出典: Tatoeba文番号 182514
TatoebaCC BY 2.0 FR

金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。

英語の訳

  • If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
出典: Tatoeba文番号 179777
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。

英語の訳

  • Let me put down your new phone number in my notebook.
出典: Tatoeba文番号 178186
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。

英語の訳

  • The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
出典: Tatoeba文番号 170263