ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。
英語の訳
- Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
英語の訳
- In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
英語の訳
- While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
英語の訳
- We managed to bring him around to our way of thinking.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
英語の訳
- My parents pushed me to quit the baseball club.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
英語の訳
- I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
英語の訳
- Finally, I made up my mind and bought the new video game.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
英語の訳
- I'm proud of having run fast as a boy.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
英語の訳
- I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
英語の訳
- I bear in mind that misfortunes never come singly.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
英語の訳
- We have been waiting for hours for you to arrive.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
英語の訳
- As a new father, I gave my first child plenty of books.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
英語の訳
- I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
英語の訳
- He found it difficult to live on his student grant.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
英語の訳
- He credits me with doing things I never thought of.
- He believes that I can do things that I've never even thought of doing.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
英語の訳
- The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
快適なオフィスに座って戦争を語るのは、たやすいことだ。
英語の訳
- It's easy to say this and that about war from the comfort of an office chair.
何か要るモノや話したいことがあれば、いつでも電話して。
英語の訳
- If you need something or want to talk, feel free to call.
今、手が離せないんだ。ほんと、タイミングの悪い奴だな。
英語の訳
- I have my hands full right now. God, you really do always have the worst timing.
あの人たちは、スリルを味わうためだけにやってるんだよ。
英語の訳
- They do it just for the thrill of it.
うちの親ね、絶対に友達んちには行かせてくれなかったわ。
英語の訳
- My parents never let me go to my friends' houses.
天気悪いし、給料日前だし、今日は出かけるのやめとくわ。
英語の訳
- The weather is bad, and I haven't gotten my paycheck yet. I think I'll give going out a pass today.
我々は、トムを探す出すことを決してやめたりはしません。
英語の訳
- We'll never stop trying to find Tom.
あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
英語の訳
- I thought you enjoyed talking about baseball.
- I thought that you enjoyed talking about baseball.
トムさんはメアリーさんのやっていることがわかりません。
英語の訳
- Tom doesn't know what Mary's doing now.